ASSOCIATION CULTUELLE ORTHODOXE RUSSE DE TOULOUSE
Menu icoMenu232White icoCross32White
<
>
  • Accueil
  • Calendrier
  • Homélies
  • Audio
  • Contacts
  • Confession
  • Horaires

Ajoutez un logo, un bouton, des réseaux sociaux

Cliquez pour éditer
icoFacebook24Color
  • ASSOCIATION CULTUELLE ORTHODOXE RUSSE DE TOULOUSE
  • La paroisse St Nicolas le Thaumaturge ▴▾
    • Accueil
    • Calendrier
    • Homélies
    • Audio
    • Contacts
    • Confession
    • Horaires
  • Informations / actualités ▴▾
    • Blog
    • Devenir membre
    • Galerie
    • Histoire
  • Catéchèses ▴▾
    • En paroisse
    • Vitae Sanctorum
  • Dons ▴▾
    • Soutenir la paroisse
    • Dons pour le prêtre
  • Se connecter
  • Accueil
  • Calendrier
  • Homélies
  • Audio
  • Contacts
  • Confession
  • Horaires
  • Blog
  • Devenir membre
  • Galerie
  • Histoire
  • En paroisse
  • Vitae Sanctorum
  • Soutenir la paroisse
  • Dons pour le prêtre
Accueil Calendrier Homélies Audio Contacts Confession Horaires
Retour
Père AUGUSTIN
14 juin 2026

Tous les saints de l’Église russe, par père Augustin Sokolovski

All Saints of the Russian Church, Dr Augustin Sokolovski

1, On the Second Sunday after Holy Pentecost, the Church commemorates all the Saints of Russia, all those who have shone forth in the Russian land, all the Saints of the Russian Church. This feast differs in several important respects from the preceding Feast of All Saints.

2, First and foremost, the Feast of All Saints possesses an eschatological character. It is not merely a commemoration of all the saints taken together, nor simply the celebration of the heavenly patrons of individual Christians. Rather, it is a profound theological feast. It reminds us that the Son of God revealed the Father, that the Holy Spirit revealed the Son, and that the Holy Spirit is revealed in the saints, manifesting already in the present age that glory which shall be fully revealed at the glorious Second Coming of our Lord Jesus Christ.

3, For this reason, the Feast of All Saints is universal in scope. It embraces all the righteous, regardless of nation, language, or historical era, revealing the fullness of the Church triumphant in the Kingdom of God. The Feast of All Saints contains but a single appointed reading from Holy Scripture. This bears witness both to its great antiquity and to its place within the ancient liturgical tradition of the Church, as preserved in the Triodion. Moreover, it forms the culmination of the Paschal and Pentecostal cycle, after which the Fast of the Holy Apostles Peter and Paul begins.

4, The feast of All Saints Who Have Shone Forth in the Land of Russia first appeared, according to historians, in the middle of the sixteenth century, when the Russian Church began the systematic glorification of her saints. Through this feast, the Church gave thanks to God for the abundant fruits of holiness manifested throughout the centuries in the Russian land. In the seventeenth century, however, the feast largely fell into disuse in the aftermath of the Old Ritualist schism. During the Synodal period it was gradually forgotten.

5, Yet, at the tragic dawn of the Bolshevik persecutions, following the fall of the Russian Empire, the All-Russian Church Council of 1917–1918 restored the commemoration of All Saints Who Have Shone Forth in the Land of Russia and gradually returned it to the liturgical life of the Church. Following the conclusion of the Great Patriotic War, it became firmly established as a feast celebrated throughout the Russian Orthodox Church. Its watchword, which during the years of militant atheism became a courageous confession of faith, is found in the hymn:

“O Holy Rus', preserve the Orthodox Faith, for therein is thy strength and establishment.”

6, Unlike the Feast of All Saints, therefore, this commemoration is not principally eschatological but historical and ecclesial. Through it, the Russian Church offers thanksgiving to God for His providential guidance throughout her history. Moreover, the feast has acquired a distinctly penitential character, especially since its restoration in the twentieth century. This dimension should not be forgotten.

7, On this same day, many Local Orthodox Churches, together with the monastic republic of Holy Mount Athos, celebrate all the saints who have shone forth within their own lands and traditions. Thus, this feast reminds us that holiness is revealed within every local Church and that we are called to rejoice together in the communion of all the faithful.

8, The appointed Gospel reading for the Second Sunday after Pentecost recounts the calling of the Apostles according to the Holy Gospel of Matthew. There our Lord says: “Follow Me, and I will make you fishers of men.”

9, These words admit of a twofold understanding. First, the fishermen of Galilee became true fishers of men, drawing souls into the Kingdom of God through the preaching of the Gospel and the apostolic mission. Second, they became fishermen for the sake of mankind. No longer would they labor merely for earthly sustenance or worldly purposes; rather, they would offer Christ Himself to humanity—the Bread of Life and the Savior of the world.

10, The conjunction of this Gospel reading with the commemoration of the Saints of Russia reveals the deepest meaning of the feast. Its evangelical message and spiritual summons consist in this: that the vocation of every Christian and of every local Church is service. As this ministry unfolds, the true calling of both the individual believer and the Church as the community of the faithful is revealed ever more fully.

Tous les saints de l’Église russe, Dr Augustin Sokolovski

1, Le deuxième dimanche après la Pentecôte, l’Église célèbre la mémoire de tous les saints russes, de tous les saints qui ont resplendi sur la terre de Russie, de tous les saints de l’Église russe. La différence entre cette fête et la précédente, celle de la Toussaint, réside dans plusieurs points.

2, Tout d’abord, la fête de la Toussaint a un caractère eschatologique. Il ne s’agit pas simplement d’une commémoration de tous les saints pris ensemble, ni de la célébration de la fête patronale de chaque personne ou de tous les fidèles à la fois, mais d’une solennité théologique. Elle rappelle que le Fils de Dieu a révélé le Père, que l’Esprit Saint a révélé le Fils, et que l’Esprit Saint sera manifesté dans les saints — et qu’il se manifeste déjà à notre époque — en reflétant et en préfigurant ce qui adviendra après la Seconde Venue du Christ.

3, Ainsi, la fête de la Toussaint est une fête eschatologique. C’est une célébration universelle et catholique, où tous les saints sont honorés indépendamment de leur origine ou de l’époque où ils ont vécu. La fête de la Toussaint ne comporte qu’une seule lecture de l’Écriture. Cela signifie, d’une part, qu’elle est ancienne et, d’autre part, qu’elle est prévue par les principaux livres liturgiques, notamment le Triode. Plus encore, elle fait partie du cycle pascal, couronnant les célébrations de Pâques et de la Pentecôte, après quoi commence le jeûne des saints Apôtres Pierre et Paul.

4, La fête de tous les saints qui ont resplendi sur la terre de Russie, ou de tous les saints de l’Église russe, est apparue pour la première fois, selon les historiens, au milieu du XVIe siècle, lorsque l’Église russe a commencé à canoniser systématiquement ses saints. Cependant, au XVIIe siècle, elle fut pratiquement supprimée. Le schisme des vieux-croyants survint, et la notion de « foi russe » commença à être associée à cette fête ; ou plutôt, cette fête se trouva liée au schisme des vieux-croyants. C’est pourquoi, durant l’époque synodale, elle tomba dans l’oubli.

5, Mais avec l’effondrement de l’Empire russe, à l’aube sanglante des persécutions bolcheviques, alors que peu de personnes en avaient encore conscience, le Concile de 1917-1918, après l’abolition de la monarchie en Russie, rétablit la fête de tous les saints qui ont resplendi sur la terre de Russie et commença progressivement à la réintroduire dans la vie liturgique. Après la fin de la Grande Guerre patriotique, elle devint une grande fête de toute l’Église russe. Son mot d’ordre, qui sous l’athéisme soviétique devint une confession de foi particulièrement audacieuse, est tiré d’un chant liturgique : « Sainte Russie, garde la foi orthodoxe ; c’est en elle que se trouve ton fondement ! »

6, Ainsi, contrairement à la Toussaint, il ne s’agit pas d’une célébration eschatologique, mais plutôt d’une célébration historiosophique. Par elle, l’Église russe rend grâce à Dieu pour son destin. C’est également une célébration morale, car si elle fut d’abord instituée comme une solennité, sa restauration lors du Concile de 1917-1918 lui conféra déjà, au XXe siècle, un caractère pénitentiel. Il est important de s’en souvenir.

7, En ce même jour, de nombreuses Églises locales ainsi que la Sainte Montagne de l’Athos célèbrent également la mémoire de tous les saints qui ont resplendi en leur sein. C’est pourquoi il convient toujours de se rappeler à quelle Église nous appartenons à un moment donné, afin de célébrer dans l’unité et en communion avec tous.

8, La principale lecture évangélique du deuxième dimanche après la Pentecôte est le récit de l’appel des Apôtres dans l’Évangile selon Matthieu. On y lit : « Vous serez pêcheurs d’hommes. »

9, Cette expression signifie que vous, qui êtes pêcheurs de poissons, deviendrez pêcheurs d’êtres humains, attirant les hommes dans les filets salvateurs du Christ. Cette parole du Christ Sauveur possède une double signification. Premièrement, les pêcheurs sont effectivement devenus les pêcheurs du Christ afin de gagner les hommes au Royaume de Dieu par la mission, au sens noble du terme. Deuxièmement, « vous deviendrez pêcheurs pour les hommes », c’est-à-dire que vous ne pêcherez plus simplement du poisson pour le vendre ou pour répondre à des besoins personnels ou collectifs, mais vous serez des pêcheurs au service des hommes ; vous offrirez à l’humanité le Christ, le Poisson divin qui apporte le salut.

10, C’est dans le rapprochement entre cette lecture évangélique dominicale et la célébration des saints qui ont resplendi sur la terre de Russie que se trouve une explication importante de cette fête, peut-être même la plus essentielle : son contenu évangélique, son sens profond et son appel. Elle rappelle le commandement moral selon lequel la vocation de chaque personne et de toute Église est le service. C’est dans le déploiement de ce service que se révèle la vocation de l’homme et de l’Église en tant que communauté de croyants.

Всех святых Церкви Русской, o. Августин Соколовски

1, Во второе воскресенье после Пятидесятницы Церковь празднует память всех русских святых, всех святых, в земле Российской просиявших, всех святых Церкви Русской. Отличие этого праздника от предыдущего, праздника Всех святых, заключается в следующих пунктах.

2, Во-первых, праздник Всех святых носит эсхатологический характер. Это не перечисление всех святых вместе взятых, это не празднование дня ангела каждого человека или всех вместе, но теологическое торжество. Оно напоминает о том, что Сын Божий явил Отца, Дух Святой явил Сына, а Святой Дух будет явлен во святых и уже в наше время является, отображая, пред изображая то, что имеет наступить после Второго Пришествия Христова.

3,Получается, что праздник Всех святых — это эсхатологический праздник. Это праздник универсальный, вселенский, когда Все Святые празднуются вне зависимости от их происхождения или времени жизни. Праздник Всех святых содержит в себе только одно чтение из Писания. Это значит, что он, во-первых, древний, а во-вторых, предусмотрен главными богослужебными книгами, в частности Триодью. Более того, является частью пасхального периода, завершая собой торжество Пасхи и Пятидесятницы, после чего начинается Петров пост.

4, Праздник всех святых, в земле Российской просиявших, или всех святых Русской Церкви, был, как говорят нам историки, впервые появился в середине XVI века, когда Русская Церковь начала систематически канонизировать своих святых. Однако, в XVII веке он был фактически упразднён. Возник старообрядческий раскол, и понятие «русская вера» стало ассоциироваться с этим праздником, или, лучше сказать, этот праздник стал ассоциироваться с расколом старообрядчества или староверия. Поэтому в синодальную эпоху праздник был забыт.

5, Но с разрушением Российской империи, на кровавой заре наступления большевистских гонений, хотя тогда, конечно, об этом еще мало кто знал, на Соборе 1917–1918 годов, когда уже монархия в России была упразднена, праздник всех святых, в земле Российской просиявших, был восстановлен и начал постепенно вводиться в богослужение. С окончанием Великой Отечественной войны он стал глобальным русским общецерковным праздником. Девизом его, что во времена советского атеизма стало поистине дерзновенным исповеданием стала строка из песнопения: «Русь святая, храни Веру Православную, в ней же тебе утверждение!»

6, Итак, в отличие от Всех Святых, это не эсхатологическое празднование, но празднование, скорее, историософское. Так Русская Церковь благодарит Бога за её судьбы. Это празднование нравственное, потому что изначально, если оно и было введено, как некое торжество, то с возрождением на Соборе 1917–18 гола, уже в XX веке оно приобрело покаянный характер. Об этом важно помнить.

7, В этот же день многие местные церкви и Святая Гора Афон, празднуют в этот день память всех святых, в них просиявших. Посему в этот день нужно всегда помнить, в какой именно церкви мы в данный момент находимся, чтобы праздновать соборно, со всеми вместе.

8, Главное евангельское чтение второго воскресенья после Пятидесятницы, — это призвание апостолов из Евангелия от Матфея. В нем говорится: «Вы будете ловцами человеков».

9, Эта фраза — «будете ловцами человеков» - то есть вы, рыбаки, станете рыбаками людей, будете, как рыбу, уловлять людей в спасительные сети Христовы. Это высказывание Христа Спасителя имеет двоякое толкование. Во-первых, рыбаки действительно стали рыбаками Христовыми, чтобы через миссию в хорошем смысле этого слова уловлять людей для Царствия Божия. Во-вторых, «вы станете рыбаками для людей», то есть не просто будете ловить рыбу, как это было прежде, на продажу или для каких-то своих либо общественных целей, но будете ловцами человеков, то есть рыбаками для людей, будете давать человечеству Христа — спасительную Рыбу Божию.

10, В этом наложении воскресного евангельского чтения и празднования в честь святых, в земле Российской просиявших, заключается важное объяснение праздника, быть может, самое главное - его евангельское содержание, его суть и призыв — нравственная заповедь помнить о том, что призвание всякого человека и всякой Церкви есть служение. По мере раскрытия этого служения раскрывается призвание человека и Церкви как общества верующих людей.

Découvrez davantage d'articles sur ces thèmes :
Homélies
icoFacebook35Color
icoFacebook35Color
Consultez également
СВЯТОЙ ЛУКА КРЫМСКИЙ - Августин Соколовски

СВЯТОЙ ЛУКА КРЫМСКИЙ - Августин Соколовски

В видении пророка Исайи небесные силы, окружающие Божественный престол, взывают: «Свят, Свят,...

Père AUGUSTIN
11 juin 2025
SAINT LUC DE CRIMÉE - Augustin Sokolovski

SAINT LUC DE CRIMÉE - Augustin Sokolovski

Dans la vision du prophète Isaïe, les puissances célestes entourant le trône divin s'écrient : «...

Père AUGUSTIN
11 juin 2025
SAINT LUKE OF CRIMEA - Augustine Sokolovski

SAINT LUKE OF CRIMEA - Augustine Sokolovski

In the vision of the prophet Isaiah, the heavenly hosts surrounding the divine throne cry out:...

Père AUGUSTIN
11 juin 2025
ИЛАРИОН НОВЫЙ, ИМЕНУЕМЫЙ ДАЛМАТСКИМ - Августин Соколовски

ИЛАРИОН НОВЫЙ, ИМЕНУЕМЫЙ ДАЛМАТСКИМ - Августин Соколовски

Как быть, если двое прославленных Церковью святых носят одинаковое имя, особенно если оба они...

Père AUGUSTIN
19 juin 2025
HILARION LE NOUVEAU, ABBE DU MONASTÈRE DE DALMATUS - Augustin Sokolovski

HILARION LE NOUVEAU, ABBE DU MONASTÈRE DE DALMATUS - Augustin Sokolovski

Que faire si deux saints canonisés par l'Église portent le même nom, surtout s'ils sont tous...

Père AUGUSTIN
19 juin 2025
HILARION THE NEW, ABBOT OF THE DALMATUS MONASTERY - Augustin Sokolovski

HILARION THE NEW, ABBOT OF THE DALMATUS MONASTERY - Augustin Sokolovski

What should we do if two saints glorified by the Church have the same name, especially if they...

Père AUGUSTIN
19 juin 2025
  • Plan du site
  • Licences
  • Mentions légales
  • CGUV
  • Paramétrer vos cookies
  • Se connecter
  • Propulsé par AssoConnect, le logiciel des associations Religieuses