ASSOCIATION CULTUELLE ORTHODOXE RUSSE DE TOULOUSE
Menu icoMenu232White icoCross32White
<
>
  • Horaires
  • Dons pour rémunérer le prêtre
  • Homélies
  • Audio
  • Contacts
  • Dons

Ajoutez un logo, un bouton, des réseaux sociaux

Cliquez pour éditer
icoFacebook24Color
  • ASSOCIATION CULTUELLE ORTHODOXE RUSSE DE TOULOUSE
  • La paroisse St Nicolas le Thaumaturge ▴▾
    • Horaires
    • Dons pour rémunérer le prêtre
    • Homélies
    • Audio
    • Contacts
    • Dons
  • Informations / actualités ▴▾
    • Blog
    • Devenir membre
    • Galerie
    • Histoire
  • Catéchèses ▴▾
    • Catéchèses de père Augustin
    • Vitae Sanctorum
  • Se connecter
  • Horaires
  • Dons pour rémunérer le prêtre
  • Homélies
  • Audio
  • Contacts
  • Dons
  • Blog
  • Devenir membre
  • Galerie
  • Histoire
  • Catéchèses de père Augustin
  • Vitae Sanctorum
Horaires Dons pour rémunérer le prêtre Homélies Audio Contacts Dons
Retour
Père AUGUSTIN
21 avril 2026

Radonitsa, par père Augustin Sokolovski

Day of Rejoicing, Dr Augustine Sokolovski

1, According to the orthodox liturgical rule, Tuesday of the second week after Easter is the first of the days set aside for commemorating the departed. The Church prays for the departed during the Easter season in the sanctuary while offering the bloodless Eucharistic sacrifice, thus interceding for those who have left this world. There are no public commemorations separate from the Eucharist and the Liturgy. This is because the light of Easter is so magnificent that it overshadows all human sorrow.

2, It is human nature to mourn even for the righteous who have departed this world, because it is incredibly difficult to believe that such wonderful people are no longer with us. In this, believers are like the Apostles. After the Savior’s death, they rushed to His tomb because they truly could not believe that He was gone.

3, For the grave is place of absence, a setting that bears witness to the truth that a person has left this world. The grave is a place of absence. In Jesus, this place of absence became a place of presence for His disciples. For it turned out that the Lord had risen.

4, The departed remain in our hearts and in our memories. As we acknowledge their absence on these days of remembrance, we are simultaneously filled with the light of Easter, which assures us that they are present. They are alive; they exist, but they do not live here. “Life Is Elsewhere”—as the great Czech writer Milan Kundera poignantly titled his novel.

5, The departed are with God, together with the Risen Lord Jesus. We pray for them so that their presence before God may not be one of judgment or condemnation, nor of sorrow, oppression, despondency, or torment, but rather one of joy, comfort, righteousness, and peace, and Memory Eternal.

6, During the days of Easter, the Church, as the Community of Believers, shares the joy of Easter with the departed in the exclamation “Christ is Risen,” in the faith that the Lord will raise them all bodily. For they need bodies to live fully. Right now they have no voice; we are their voice. They have no hands to raise in prayer. We are their hands. We are their mouths. We are their eyes. We are their bodies.

7, As the power and intensity of remembrance grow, they come to life. But they do not come to life in a pagan sense, but rather through being filled with grace. Grace is communication—the communication of people with God and of people with one another. “I believe in the communion of saints,” says the Apostles’ Creed. By the grace of the Risen Christ, the history of the world is fulfilled in mutual remembrance.

8, In all prayers for the departed, the following should be added: “O God, remember those for whom no one prays. God, remember those whom everyone has forgotten and whom no one remembers.” Unfortunately, such people are in the majority. And this applies not only to pagans, non-believers, and others, but also among Orthodox Christians. Most people have been forgotten; they were not known, and no one even suspected that it is possible and necessary to remember them.

9, In the Lord’s Prayer, we implore, “God, forgive us our trespass, as we forgive them that trespass against us,” realizing that this petition is universal, for it extends to all areas of life and prayer. “God, remember us as we remember our dead; do not forget us, just as we do not forget them.” With these words and this remembrance, the Church greets one another during the days of Easter and greets those who are no longer on earth. With these words and this remembrance, the Church lives through the days of Easter and remembers those who are no longer with us on earth. In ancient icons, Christ is sometimes depicted clenching His fist. Thus, His mighty hand, as described in the prayer of absolution during the sacrament of the Eucharist and revealed in the Holy Gospel, preserves the souls of all the departed so that they may not be lost, and at the end of history, He will raise them all on the last day. Christ is Risen!

Radonitsa, par père Augustin Sokolovski

1, Selon le règlement liturgique orthodoxe, le mardi de la deuxième semaine après Pâques est le premier jour où l'on peut faire mémoire des défunts. L'Église prie pour les défunts pendant les jours de Pâques, dans l'autel, au moment de l'offrande du sacrifice eucharistique, et intercède ainsi en faveur de ceux qui ont quitté ce monde. Il n'y a pas de commémorations publiques, distinctes de l'Eucharistie et de la liturgie. Car la lumière de Pâques est si resplendissante qu'elle recouvre toute douleur humaine.

2, Les hommes ont tendance à pleurer même les justes qui ont quitté ce monde, car il est incroyablement difficile de croire que des personnes aussi merveilleuses ne sont plus parmi nous. En cela, les croyants ressemblent aux apôtres. Après la mort du Sauveur, ils se sont précipités vers son tombeau, car ils ne pouvaient vraiment pas croire qu’il n’était plus là.

3, Car la tombe, c'est un lieu d'absence, un lieu de témoignage, la manifestation de la vérité selon laquelle l'homme a quitté ce monde. Le tombeau est un lieu d'absence. En Jésus, ce lieu d'absence est devenu pour ses disciples un lieu de présence. Car il s'est avéré que le Seigneur était ressuscité.

4, Les défunts demeurent dans nos cœurs et dans notre mémoire. En prenant conscience de leur absence parmi nous, lors des journées de commémoration, nous nous remplissons en même temps de la lumière de Pâques, qui nous confirme leur présence. Ils sont vivants, ils existent, mais ils ne vivent pas ici. « La vie n’est pas ici », tel est le titre poignant que le grand écrivain tchèque Milan Kundera a donné à son roman.

5, Les défunts sont auprès de Dieu, avec le Seigneur Jésus ressuscité. La prière pour eux est accomplie afin que cette présence devant Dieu ne soit pas pour eux un jugement ou une condamnation, ni une tristesse, une oppression, un découragement ou une souffrance, mais une joie, une consolation, la vérité et le repos, ainsi que la Mémoire éternelle.

6, Pendant les jours de Pâques, l’Église, en tant que communauté des croyants, partage avec les défunts la joie pascale en proclamant « Le Christ est ressuscité », dans la foi que le Seigneur les ressuscitera tous dans leur corps. Car ils ont besoin de corps pour vivre pleinement. À présent, ils n’ont pas de voix ; leur voix, c’est nous. Ils n’ont pas de mains pour les joindre en prière. Nous sommes leurs mains. Nous sommes leurs bouches. Nous sommes leurs yeux. Nous sommes leur corps.

7, Au fur et à mesure que la force et l'intensité de la commémoration s'accroissent, ils reviennent à la vie. Mais ils ne reviennent pas à la vie au sens païen du terme, mais dans la plénitude de la grâce. La grâce est une communication, une communication entre les hommes et Dieu, et entre les hommes eux-mêmes. « Je crois à la communion des saints », dit le Credo des Apôtres. Par la grâce du Christ ressuscité, l'histoire du monde s'accomplit dans la commémoration mutuelle.

8, Dans toutes les prières pour les défunts, il faut ajouter la conclusion suivante : « Ô Dieu, souviens-toi de ceux pour qui personne ne prie. Ô Dieu, souviens-toi de ceux que tous ont oubliés et dont personne ne se souvient ». Malheureusement, ces personnes sont majoritaires. Et cela ne concerne pas seulement les païens, les non-croyants et autres, mais aussi les chrétiens orthodoxes. La plupart des gens ont été oubliés ; on ne les connaissait pas, on ne se doutait même pas qu’il était possible et nécessaire de les commémorer.

9, Dans la prière du « Notre Père », nous implorons : « Dieu, pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés », conscients que cette demande est universelle, car elle s’étend à tous les domaines de la vie et de la prière. « Dieu, souviens-toi de nous comme nous nous souvenons de nos défunts, ne nous oublie pas comme nous ne les oublions pas ». C'est avec ces paroles et ce souvenir que l'Église vit les jours de Pâques et se souvient de ceux qui ne sont plus sur terre. Sur les images anciennes, le Christ est parfois représenté le poing serré. Ainsi, sa main puissante, telle qu’elle est décrite dans la prière d’absolution lors du sacrement de l’Eucharistie et révélée dans le Saint Évangile, préserve les âmes de tous les défunts afin qu’elles ne se perdent pas, et à la fin des temps, il les ressuscitera tous au dernier jour. Le Christ est ressuscité !

РАДОНИЦА, o. Августин Соколовски

1, Согласно богослужебному уставу, вторник второй седмицы после Пасхи – первый из возможных дней поминовения усопших. Церковь молится за усопших во время пасхальных дней в алтаре во время принесения евхаристической бескровной жертвы и так ходатайствует за тех, кто покинул этот мир. Общественных, отдельных от евхаристии и литургии поминовений нет. Потому что свет Пасхи настолько великолепен, что покрывает собой всякую человеческую скорбь.

2, Людям свойственно скорбеть даже об оставивших этот мир праведниках, потому что о людях прекрасных невероятно сложно поверить, что их с нами нет. В этом верующие уподобляются Апостолам. После смерти Спасителя они устремились на Его Гроб, потому что действительно не могли поверить, что Его больше нет.

3, Ведь гроб, могила, это место отсутствия, топос свидетельства, явление правды о том, что человек покинул этот мир. Гроб это место отсутствия. Во Иисусе место отсутствия стало для Учеников Его местом присутствия. Потому что оказалось, что Господь Воскрес.

4, Наши усопшие пребывают в наших сердцах и в нашей памяти. Удостоверяясь, что их нет с нами, в дни поминовения, мы, одновременно, наполняемся светом Пасхи, который удостоверяет в том, что они есть. Они есть, они существуют, но живут не здесь. «Жизнь не здесь», - как пронзительно озаглавил свое произведение великий чешский писатель Милан Кундера.

5, Усопшие с Богом, они с Воскресшим Господом Иисусом. Молитва за них совершается для того, чтобы это присутствие пред Богом было для них не в суд или осуждение, не в скорбь, угнетение, уныние или мучение, но в радость, утешение, правду и упокоение, вечную память.

6, В пасхальные дни Церковь, как Общество Верующих, делится с ними пасхальной радостью в восклицании «Христос Воскресе», в вере, что Господь воскресит их всех телесно. Ибо они нуждаются в телах, чтобы жить полноценно. Сейчас у них нет голоса, их голос – это мы. Нет рук, чтобы воздевать их в молитве. Мы руки их. Мы их уста. Мы их глаза. Мы их телесность.

7, По мере силы и интенсивности поминовения они оживают. Но оживают не в языческом смысле, а в наполненности благодатью. Благодать есть коммуникация, коммуникация людей с Богом и людей с людьми. «Верую во Общение Святых», - говорится в Апостольском Символе Веры. По благодати Воскресшего Христа история мира совершается во взаимном поминовении.

8. Во всех молитвах об усопших должно добавлять окончание: «Боже, помяни тех, о ком некому молиться. Боже, вспомни тех, кого все забыли и кого некому поминать». К сожалению, таковых людей большинство. Причем не только по отношению к язычникам, неверующим и прочим, но среди православных христиан. О большинстве людей забыли, не знали, даже не догадывались, что можно и нужно их поминать.

9, В молитве «Отче наш» мы взываем «Боже, прости нам наши долги, как и мы прощаем нашим должникам», осознавая, что это прошение универсально, потому что распространяется на все сферы жизни и молитвы. «Боже, поминай нас, как мы поминаем наших мертвецов, не забудь нас, как мы о них не забываем». С этими словами и с этой памятью Церковь живет в пасхальные дни и вспоминает тех, кого больше на земле нет. На древних образах Христос порой изображается сжимающим Свой кулак. Так могущественная рука Его, по слову разрешительной молитвы таинства соборования, являемая во Святом Евангелии, хранит души всех усопших, чтобы они никуда не пропали, и в конце истории, Он воскресил всех в последний день. Христос Воскресе!

Découvrez davantage d'articles sur ces thèmes :
Homélies
icoFacebook35Color
icoFacebook35Color
Consultez également
СВЯТОЙ ЛУКА КРЫМСКИЙ - Августин Соколовски

СВЯТОЙ ЛУКА КРЫМСКИЙ - Августин Соколовски

В видении пророка Исайи небесные силы, окружающие Божественный престол, взывают: «Свят, Свят,...

Père AUGUSTIN
11 juin 2025
SAINT LUC DE CRIMÉE - Augustin Sokolovski

SAINT LUC DE CRIMÉE - Augustin Sokolovski

Dans la vision du prophète Isaïe, les puissances célestes entourant le trône divin s'écrient : «...

Père AUGUSTIN
11 juin 2025
SAINT LUKE OF CRIMEA - Augustine Sokolovski

SAINT LUKE OF CRIMEA - Augustine Sokolovski

In the vision of the prophet Isaiah, the heavenly hosts surrounding the divine throne cry out:...

Père AUGUSTIN
11 juin 2025
ИЛАРИОН НОВЫЙ, ИМЕНУЕМЫЙ ДАЛМАТСКИМ - Августин Соколовски

ИЛАРИОН НОВЫЙ, ИМЕНУЕМЫЙ ДАЛМАТСКИМ - Августин Соколовски

Как быть, если двое прославленных Церковью святых носят одинаковое имя, особенно если оба они...

Père AUGUSTIN
19 juin 2025
HILARION LE NOUVEAU, ABBE DU MONASTÈRE DE DALMATUS - Augustin Sokolovski

HILARION LE NOUVEAU, ABBE DU MONASTÈRE DE DALMATUS - Augustin Sokolovski

Que faire si deux saints canonisés par l'Église portent le même nom, surtout s'ils sont tous...

Père AUGUSTIN
19 juin 2025
HILARION THE NEW, ABBOT OF THE DALMATUS MONASTERY - Augustin Sokolovski

HILARION THE NEW, ABBOT OF THE DALMATUS MONASTERY - Augustin Sokolovski

What should we do if two saints glorified by the Church have the same name, especially if they...

Père AUGUSTIN
19 juin 2025
  • Plan du site
  • Licences
  • Mentions légales
  • CGUV
  • Paramétrer vos cookies
  • Se connecter
  • Propulsé par AssoConnect, le logiciel des associations Religieuses