27e dimanche après la Pentecôte par le p. Dr. Augustin Sokolovski
Alors que l'Église, en tant que communauté de croyants cheminant à travers l'histoire, approche de Noël, le calendrier liturgique se complexifie. Les lectures évangéliques du dimanche se succèdent et, le 27e dimanche après la Pentecôte, cette année, on lit « La réponse du Christ à l'homme riche », Évangile selon saint Luc, péricope 91, chapitre 18, versets 18-27. Il s'agit de la lecture du trentième dimanche après la Pentecôte. Elle est lue lors de la liturgie du 27e dimanche, car la lecture du 27e dimanche passe au dimanche des Patriarches deux semaines avant Noël. Le temps de l'Église est le temps messianique, il est le temps vivant. C'est pourquoi même les jours de la semaine peuvent échanger entre eux les lectures de l'Évangile. Plus nous assistons aux offices religieux, en particulier chaque dimanche et chaque fête, plus nous nous rapprochons du temps qui donne la vie.
Mit dem Näherrücken von Weihnachten wird der liturgische Kalender für die Kirche als Gemeinschaft von Gläubigen auf ihrem Weg durch die Geschichte immer komplexer. Die Evangeliumslesungen wechseln sonntags, und am diesjährigen 27. Sonntag nach Pfingsten lesen wir „Die Antwort Christi an den reichen Mann“ (Lukas 18, Verse 18–27). Dies ist die Lesung für den dreißigsten Sonntag nach Pfingsten. Sie wird in der Liturgie des 27. Sonntags gelesen, da die Lesung für diesen Sonntag auf den Sonntag der Vorväter zwei Wochen vor Weihnachten, verschoben wird. Die Zeit der Kirche ist messianische Zeit; sie ist lebendig. Daher können sogar die Sonntage ihre Evangeliumslesungen untereinander austauschen. Je öfter wir Gottesdienste besuchen, insbesondere jeden Sonntag und an Festtagen, desto mehr werden wir Teil dieser lebensspendenden Zeit.
По мере приближения Рождества к Церкви, как сообществу верующих, странствующего сквозь историю, литургический календарь становится все более сложным. Евангельские чтения по воскресеньям меняются местами, и в 27-е воскресенье после Пятидесятницы в этом году мы читаем «Ответ Христа богачу», Евангелие от Луки, зачало 91, глава 18, стихи 18–27. Это чтение на тридцатое воскресенье после Пятидесятницы. Оно читается на литургии 27-ой Недели, потому что чтение 27-й Недели переходит на Неделю Праотцов, за две седмицы до Рождества Христова. Время Церкви — это мессианское время, время живое. Поэтому даже дни недели способны обмениваться евангельскими чтениями друг с другом. Чем чаще мы посещаем церковные службы, особенно каждое воскресенье и по праздникам, тем больше мы становимся частью животворящего времени.
As the Church, as a community of believers journeying through history, approaches Christmas, the liturgical calendar becomes more complex. The Gospel readings for Sundays replace one another, and on the 27th Sunday after Pentecost this year, we read “Christ's Answer to the Rich Man,” the Gospel of Luke, pericope 91, chapter 18, verses 18-27. This reading is for the thirtieth Sunday after Pentecost. It is read during the Liturgy of the 27th Sunday because the reading of the 27th Sunday transitions to the Sunday of the Forefathers, two weeks before the Nativity of Jesus. The time of the Church is messianic time, a living time. Therefore, even the days of the week are capable of exchanging Gospel readings with one another. The more often we attend church services, especially every Sunday and on Holydays, the more we become part of the life-giving time.
27th Sunday after Pentecost
1, A certain man from among the leaders of the people asked Jesus, “What must I do to inherit eternal life?” (Luke 18:18). There are things that must be avoided in order not to inherit eternal death. But there are no such things, especially in the Old Testament, that can give eternity. Grace is communication. Eternity is not inherited but communicated in Baptism and given in the Eucharist. Just as in a flood, the water rises higher and higher, so in the grace-filled life of the Church, to our happiness, grace descends upon us from Heaven every day, if we live with God in Christ.
2, “You know the commandments,” Jesus said. “I have kept all these from my youth,” the man replied. In his question to Jesus, he called Him “good,” thus using one of the names of God, one of the messianic titles. Jesus was not pleased with this address. This was because the man was extremely proud. If you believe that God or Christ the Messiah is standing before you, you simply dare not say that you have kept all the commandments, not through sickness and labor, but “kept them since my youth.” “From my youth, passions have struggled with me,” sings the Church in its worship.
3, For us, especially for those born in an Orthodox country, these words sound like an apocalyptic warning. They become a true mirror. After all, we often hear: "I don't go to church, but there were many priests in my family. I am lucky in life because I feel my Orthodox ancestors praying for me.“ ”I have kept all this since my youth" — these are the same words, only spoken in the context of our circumstances and our time. “Give everything you have to the poor and follow me,” Jesus sees the heart of every person. For He is not only good, but in all things like His Father and God, Jesus is the Greatest Destroyer in History. “Mountains and rocks, fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb,” cry out the powerful of this world in the Book of Revelation (6:16).
4, “When he heard this, he became sad, for he was very rich.” Instead of continuing his dialogue with Jesus, asking Him what to do if he cannot part with his wealth, he forgets everything and sinks into depression. Even the commandments that he had kept since his youth suddenly disappeared. He became sad, but it was not psychological sadness, not a condition that needed healing, but a decision he had made.“ Jesus was saddened by this silent response and said, ‘How difficult it is for those who have wealth to enter the Kingdom of God.’”
5, This Gospel reading contains a powerful message. It is addressed not only to each believer, but also to the Church. For it is only by distributing all that she possesses, all the riches of faith, all the power of the sacraments, all the grace of comfort, all the good news to the poor, that is, to non-believers, to all those who have nothing, that the Church truly follows Christ into the Kingdom of Heaven. The Church must not preserve the commandments given to it from its youth, that is, from the time of the Apostles and Fathers, but distribute them, imparting grace, which alone gives understanding of the commandments and the ability to fulfill. There is no salvation outside the Church. There is no salvation outside the world. The Church is called to evangelize the world; the world is predestined to protect the Church. Both the world and the Church are the camel, and Jesus is the eye of the needle. Neither of them can enter the Kingdom alone.
27e dimanche après la Pentecôte
1, Un chef du peuple demanda à Jésus : « Que dois-je faire pour hériter la vie éternelle ? » (Luc 18,18). Il y a des choses qu'il faut absolument éviter pour ne pas hériter la mort éternelle. Mais il n'y a pas de choses, surtout dans l'Ancien Testament, qui puissent donner l'éternité. La grâce est une communication. L'éternité ne s’hérite pas, mais elle se communique dans le baptême, elle est donnée dans l'Eucharistie. Tout comme lors d'une inondation, l'eau monte de plus en plus haut, ainsi, dans la vie gracieuse de l'Église, pour notre bonheur, la grâce descend du ciel chaque jour, si nous vivons avec Dieu en Christ.
2, « Tu connais les commandements », dit Jésus. « J'ai observé tout cela depuis ma jeunesse », répondit l'homme. Dans sa question à Jésus, il l'appelait « bon », utilisant ainsi l'un des noms de Dieu, l'un des titres messianiques. Cette façon de s'adresser à lui ne plut pas à Jésus. Cet homme était extrêmement orgueilleux. En effet, si tu crois que tu as devant toi Dieu ou le Messie Christ, tu n'oseras tout simplement pas dire que tu as observé tous les commandements, non pas à travers des maladies et des épreuves, mais « depuis ma jeunesse ». « Depuis ma jeunesse, les passions luttent contre moi », chante l'Église dans son office religieux.
3, Pour nous, surtout pour ceux qui sont nés dans un pays orthodoxe, ces mots sonnent comme un avertissement apocalyptique. Ils deviennent un vrai miroir. En effet, on entend souvent : « Je ne vais pas à l'église, mais il y a eu beaucoup de prêtres dans ma famille. J'ai de la chance dans la vie, car je sens que mes ancêtres orthodoxes prient pour moi. » « J'ai conservé tout cela depuis ma jeunesse », ce sont les mêmes mots, mais prononcés dans le contexte de notre situation et de notre époque. « Donne tout ce que tu possèdes aux pauvres et suis-moi », Jésus voit le cœur de chaque homme. Car non seulement il est bon, mais, semblable en tout à son Père et à Dieu, Jésus est le plus grand destructeur de l'histoire. « Montagnes et rochers, tombez sur nous et cachez-nous devant la face de celui qui est assis sur le trône et devant la colère de l'Agneau », s'écrient les puissants de ce monde dans le livre de l'Apocalypse (6,16).
4, « En entendant cela, il fut attristé, car il était très riche. » Au lieu de poursuivre son dialogue avec Jésus, de lui demander comment faire s'il ne peut se séparer de ses richesses, il oublie tout et sombre dans la dépression. Même les commandements qu'il avait observés depuis sa jeunesse disparaissent soudainement. Il était triste, mais ce n'était pas une tristesse psychologique, ni un état pathologique nécessitant une guérison, mais une décision prise.
5, « Jésus fut attristé par cette réponse silencieuse et dit: « Comme il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu ! » Cette lecture évangélique contient un message considérable. Elle s'adresse non seulement à chaque croyant, mais aussi à l'Église. Car ce n'est qu'en distribuant tout ce qu'elle possède, toutes les richesses de la foi, toute la puissance des sacrements, toute la grâce du réconfort, toute la bonne nouvelle aux pauvres, c'est-à-dire aux non-croyants, à tous ceux qui n'ont rien, que l'Église suit véritablement le Christ dans le Royaume des Cieux. L’Église ne doit pas conserver les commandements qui lui ont été donnés dès sa jeunesse, c’est-à-dire depuis l’époque des Apôtres et des Pères, mais les diffuser en communiquant la grâce, qui seule donne la compréhension des commandements et la capacité de les accomplir. Il n'y a pas de salut en dehors de l'Église. Il n'y a pas de salut en dehors du monde. L'Église est appelée à évangéliser le monde, et le monde est prédestiné à protéger l'Église. Le monde et l'Église sont tous deux le chameau, et Jésus est le chas de l'aiguille. Aucun d'eux ne peut entrer seul dans le Royaume.
Неделя 27-я по Пятидесятнице
1, Некто человек из числа начальствующих спросил Иисуса: «Что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?» (Лк. 18:18). Есть вещи, которых следует избегать, чтобы не унаследовать вечную смерть. Но нет таких вещей, особенно в Ветхом Завете, которые могли бы даровать вечность. Благодать — это общение. Вечность не наследуется, а передается через Крещение и даруется в Евхаристии. Подобно тому, как во время потопа вода поднимается все выше и выше, так и в благодатной жизни Церкви, к нашему блаженству, благодать нисходит на нас с Небес каждый день, если мы Духом Святым живем во Христе с Богом.
2, «Ты знаешь заповеди», — сказал Иисус. «Все это сохранил я от юности моей», — ответил человек. В своем вопросе к Иисусу Он назвал Его «благим», таким образом используя одно из имен Бога, один из мессианских титулов. Иисусу не понравилось это обращение. Это произошло потому, что человек был чрезвычайно горд. Если ты веришь, что перед тобой стоит Бог или Христос Мессия, ты просто не посеешь сказать, что сохранил все заповеди, не в болезнях и скорбях, но просто «соблюдал их с юности». «От юности моей борют меня страсти», — поет Церковь в своем богослужении.
3, Для нас, особенно для тех, кто родился в православной стране, эти слова звучат как апокалиптическое предостережение. Они становятся настоящим зеркалом. Ведь мы часто слышим, или сами говорим: «Я не хожу в церковь, но в моей семье было много священников. Мне повезло в жизни, потому что я чувствую, как мои православные предки за меня молятся». «Я все это соблюдал с юности моей» — это те же самые слова, только произнесенные в контексте наших обстоятельств и нашего времени. «Отдай все, что имеете, нищим и следуй за Мной», — Иисус видит сердце каждого человека. Ибо Он не только добр, но во всем подобен Своему Отцу и Богу, Иисус — Величайший Обрушитель. «Горы и скалы падите на нас и скройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца», — восклицают могущественные мира сего в Книге Откровения (6:16).
4, «Услышав это, он опечалился, ибо был очень богат». Вместо того чтобы продолжить диалог с Иисусом, спросив Его, что делать, если он не может расстаться со своим богатством, он забывает обо всем и впадает в депрессию. Даже заповеди, которые он соблюдал с юности, внезапно исчезли. Он опечалился, но это была не психологическая печаль, не состояние, требующее исцеления, а принятое им решение. Иисус был опечален этим молчаливым ответом и провозгласил: «Как трудно богатым войти в Царство Божие».
5, Это евангельское чтение содержит могучее предупреждение. Оно обращено не только к каждому верующему, но и к Церкви. Ибо только раздавая всё, что у неё есть, всё богатство веры, всю силу таинств, всю благодать утешения, всю благую весть бедным, то есть неверующим, всем тем, кто ничего не имеет, Церковь истинно следует за Христом в Небо. Церковь должна не хранить заповеди, данные ей с юности, то есть со времен апостолов и отцов Церкви, но распространять их, даруя благодать, которая одна лишь дает понимание заповедей и способность их исполнять. Нет спасения вне Церкви. Нет спасения вне мира. Церковь призвана евангелизировать мир, а мир предопределён защищать Церковь. И мир, и Церковь — верблюд, а Иисус — игольное ушко. Ни один из них не может войти в Царство в одиночку.
27. Sonntag nach Pfingsten
1, Einer von den führenden Männern fragte Jesus: „Was muss ich tun, um das ewige Leben zu gewinnen?“ (Lukas 18,18). Es gibt Dinge, die man meiden muss, um dem ewigen Tod zu entgehen. Doch nichts, insbesondere nicht im Alten Testament, kann die Ewigkeit verleihen. Gnade ist Gemeinschaft. Die Ewigkeit wird nicht vererbt, sondern durch die Taufe vermittelt und in der Eucharistie geschenkt. Wie während der Sintflut das Wasser immer höher steigt, so kommt im gnadenreichen Leben der Kirche, zu unserem Segen, täglich Gnade vom Himmel auf uns herab, wenn wir durch den Heiligen Geist mit Gott in Christus leben.
2, „Du kennst die Gebote“, sagte Jesus. „Alle diese Gebote habe ich von Jugend an befolgt“, antwortete der Mann. In seiner Frage an Jesus nannte er ihn „gut“ und benutzte damit einen der Namen Gottes, einen der messianischen Titel. Jesus missfiel diese Anrede. Dies geschah, weil der Mann überaus stolz war. Wenn man glaubt, dass Gott oder Christus, der Messias, vor einem steht, kann man nicht einfach sagen, man habe alle Gebote gehalten, nicht in Krankheit und Leid, sondern einfach „von Jugend an“. „Von Jugend an haben Leidenschaften gegen mich gekämpft“, singt die Kirche in ihrer Liturgie.
3, Für uns, besonders für diejenigen, die in einem orthodoxen Land geboren wurden, klingen diese Worte wie eine apokalyptische Warnung. Sie werden zu einem wahren Spiegel. Schließlich hören wir oft oder sagen es sogar selbst: „Ich gehe nicht in die Kirche, aber in meiner Familie gab es viele Priester. Ich habe Glück im Leben, weil ich spüre, wie meine orthodoxen Vorfahren für mich beten.“ „All dies habe ich von meiner Jugend an bewahrt“ – das sind dieselben Worte, nur gesprochen im Kontext unserer Umstände und unserer Zeit. „Gebt alles, was ihr habt, den Armen und folgt mir nach“ – Jesus sieht in das Herz eines jeden Menschen. Denn er ist nicht nur gut, sondern in jeder Hinsicht seinem Vater und Gott gleich; Jesus ist der große Zerstörer. „Berge und Felsen fallen auf uns und verbergen uns vor dem Angesicht dessen, der auf dem Thron sitzt, und vor dem Zorn des Lammes“, rufen die Mächtigen dieser Welt in der Offenbarung des Johannes (6,16).
4, „Der Mann aber wurde sehr traurig, als er das hörte.“ Anstatt mit Jesus weiterzusprechen und ihn zu fragen, was er tun solle, wenn er sich nicht von seinem Reichtum trennen könne, vergaß er alles und verfiel in tiefe Depression. Sogar die Gebote, die er seit seiner Jugend gehalten hatte, waren plötzlich vergessen. Er war traurig, aber es war keine seelische Traurigkeit, kein Zustand, der Heilung bedurfte, sondern eine Entscheidung, die er selbst getroffen hatte. Jesus war über diese stumme Reaktion betrübt und rief aus: „Wie schwer ist es für Reiche, in das Reich Gottes zu kommen!“
5, Diese Evangeliumslesung enthält eine eindringliche Warnung. Sie richtet sich nicht nur an jeden einzelnen Gläubigen, sondern auch an die Kirche. Denn nur indem die Kirche alles, was sie hat – den ganzen Reichtum des Glaubens, die ganze Kraft der Sakramente, die ganze Gnade des Trostes, die ganze Frohe Botschaft – an die Armen, das heißt an die Ungläubigen, an alle, die nichts haben, weitergibt, folgt sie Christus wahrhaftig. Es gibt kein Heil außerhalb der Kirche. Die Kirche darf die Gebote, die ihr seit ihrer Jugend, also seit der Zeit der Apostel und Kirchenväter, gegeben wurden, nicht bewahren, sondern muss sie verbreiten und dabei die Gnade vermitteln, die allein das Verständnis der Gebote und die Fähigkeit zu ihrer Erfüllung schenkt. Es gibt kein Heil außerhalb der Welt. Die Kirche ist berufen, die Welt zu evangelisieren, und die Welt ist dazu bestimmt, die Kirche zu beschützen. Sowohl die Welt als auch die Kirche sind wie das Kamel, und Jesus ist wie das Nadelöhr. Keiner von beiden kann allein ins Himmelreich gelangen.
СВЯТОЙ ЛУКА КРЫМСКИЙ - Августин Соколовски
В видении пророка Исайи небесные силы, окружающие Божественный престол, взывают: «Свят, Свят,...
SAINT LUC DE CRIMÉE - Augustin Sokolovski
Dans la vision du prophète Isaïe, les puissances célestes entourant le trône divin s'écrient : «...
SAINT LUKE OF CRIMEA - Augustine Sokolovski
In the vision of the prophet Isaiah, the heavenly hosts surrounding the divine throne cry out:...
ИЛАРИОН НОВЫЙ, ИМЕНУЕМЫЙ ДАЛМАТСКИМ - Августин Соколовски
Как быть, если двое прославленных Церковью святых носят одинаковое имя, особенно если оба они...
HILARION LE NOUVEAU, ABBE DU MONASTÈRE DE DALMATUS - Augustin Sokolovski
Que faire si deux saints canonisés par l'Église portent le même nom, surtout s'ils sont tous...
HILARION THE NEW, ABBOT OF THE DALMATUS MONASTERY - Augustin Sokolovski
What should we do if two saints glorified by the Church have the same name, especially if they...