Dimanche 19 octobre 2025. Mémoire du saint et illustre apôtre Thomas.
Dimanche 19 octobre 2025. Неделя 19-я по Пятидесятнице. Апостола Фомы (I). Глас 2. / 19ième dimanche après la Pentecôte. Mémoire du saint et illustre apôtre Thomas. Ton 2.
A St Nicolas (prêtre : père Augustin - говорит по-русски) :
• 19/10/2025, Dimanche / Bоскресенье / კვირა : 09:00 : Confession/Исповедь, 9:30 : Heures/Часы, 10:00 : Liturgie/Литургия.
Textes et lectures de ce dimanche :
Pour les heures
Tierce
Tropaire, ton 2 dimanche, la Résurrection / Тропа́рь воскре́сный, глас 2
Lorsque Tu descendis dans la mort, ô Vie immortelle, / Tu mis les enfers à mort par l'éclat de ta divinité ; / et lorsque Tu ressuscitas des abîmes les morts / toutes les puissances célestes s'écriaient : // Donateur de vie, Christ notre Dieu, gloire à toi. / Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ ад умертви́л еси́ блиста́нием Божества́;/ егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся Си́лы Небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Tropaire, ton 2, St Thomas / Тропарь ап. Фомы́, глас 2
En tant que disciple du Christ, / tu as fait partie de l'assemblée des apôtres, / ô glorieux Thomas ; / par ton incrédulité tu as annoncé la résurrection du Christ / et, en touchant son côté tu as confirmé sa passion très pure ; // maintenant demande pour nous la paix et la grande miséricorde. / Ученик Христов быв, Божественнаго собора апостольскаго соприча́стник,/ неверствием бо Христо́во Воскресение извести́в/ и Того пречистую страсть осязанием уве́рив,/ Фомо́ всехва́льне,/ и ны́не нам проси мира и ве́лия ми́лости.
Kondakion, ton 2 dimanche, la Résurrection / Конда́к воскре́сный, глас 2
Tu es ressuscité du tombeau, Sauveur tout-puissant / et les enfers, à la vue de ce miracle, ont tremblé d'effroi ; / les morts sont ressuscités, et la création s'en réjouit avec toi. / Adam aussi est dans l'allégresse // et le monde, ô mon Sauveur, te célèbre sans fin. / Воскре́сл еси́ от гро́ба, Всеси́льне Спа́се,/ и ад, ви́дев чу́до, ужасе́ся,/ и ме́ртвии воста́ша;/ тварь же ви́дящи сра́дуется Тебе́,/ и Ада́м свесели́тся,// и мир, Спа́се мой, воспева́ет Тя при́сно.
Sexte
Tropaire, ton 2 dimanche, la Résurrection / Тропа́рь воскре́сный, глас 2
Lorsque Tu descendis dans la mort, ô Vie immortelle, / Tu mis les enfers à mort par l'éclat de ta divinité ; / et lorsque Tu ressuscitas des abîmes les morts / toutes les puissances célestes s'écriaient : // Donateur de vie, Christ notre Dieu, gloire à toi. / Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ ад умертви́л еси́ блиста́нием Божества́;/ егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся Си́лы Небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Tropaire, ton 2, St Thomas / Тропарь ап. Фомы́, глас 2
En tant que disciple du Christ, / tu as fait partie de l'assemblée des apôtres, / ô glorieux Thomas ; / par ton incrédulité tu as annoncé la résurrection du Christ / et, en touchant son côté tu as confirmé sa passion très pure ; // maintenant demande pour nous la paix et la grande miséricorde. / Ученик Христов быв, Божественнаго собора апостольскаго соприча́стник,/ неверствием бо Христо́во Воскресение извести́в/ и Того пречистую страсть осязанием уве́рив,/ Фомо́ всехва́льне,/ и ны́не нам проси мира и ве́лия ми́лости.
Kondakion - ton 4 / Кондак ап. Фомы́, глас 4
Celui que la grâce divine a comblé, l'Apôtre du Christ et son fidèle serviteur, / plein de repentir, s'est écrié: / Tu es en vérité mon Seigneur et mon Dieu. / Прему́дрости благода́ти исполнен,/ Христов апостол и служитель истинный/ в покаянии вопияше тебе́:/ Ты мой еси́ Бог же и Господь.
Pour la Liturgie
Tropaire, ton 2 dimanche, la Résurrection / Тропа́рь воскре́сный, глас 2
Lorsque Tu descendis dans la mort, ô Vie immortelle, / Tu mis les enfers à mort par l'éclat de ta divinité ; / et lorsque Tu ressuscitas des abîmes les morts / toutes les puissances célestes s'écriaient : // Donateur de vie, Christ notre Dieu, gloire à toi. / Егда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный,/ тогда́ ад умертви́л еси́ блиста́нием Божества́;/ егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́,/ вся Си́лы Небе́сныя взыва́ху:// Жизнода́вче, Христе́ Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Tropaire, ton 4, Saint Nicolas / Тропа́рь святи́теля Никола́я, глас 4
La justice de tes œuvres a fait de toi pour ton troupeau une règle de foi, un modèle de douceur, un maître de tempérance; c’est pourquoi tu as obtenu par ton humilité l’exaltation et par ta pauvreté la richesse. Père saint, Pontife Nicolas, prie le Christ notre Dieu de sauver nos âmes. / Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости,/ воздержа́ния учи́теля/ яви́ тя ста́ду твоему́/ Я́же веще́й И́стина./ Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая,/ нището́ю бога́тая,/ о́тче священнонача́льниче Нико́лае,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.
Tropaire, ton 2, St Thomas / Тропарь ап. Фомы́, глас 2
En tant que disciple du Christ, / tu as fait partie de l'assemblée des apôtres, / ô glorieux Thomas ; / par ton incrédulité tu as annoncé la résurrection du Christ / et, en touchant son côté tu as confirmé sa passion très pure ; // maintenant demande pour nous la paix et la grande miséricorde. / Ученик Христов быв, Божественнаго собора апостольскаго соприча́стник,/ неверствием бо Христо́во Воскресение извести́в/ и Того пречистую страсть осязанием уве́рив,/ Фомо́ всехва́льне,/ и ны́не нам проси мира и ве́лия ми́лости.
Kondakion, ton 2 dimanche, la Résurrection / Конда́к воскре́сный, глас 2
Tu es ressuscité du tombeau, Sauveur tout-puissant / et les enfers, à la vue de ce miracle, ont tremblé d'effroi ; / les morts sont ressuscités, et la création s'en réjouit avec toi. / Adam aussi est dans l'allégresse // et le monde, ô mon Sauveur, te célèbre sans fin. / Воскре́сл еси́ от гро́ба, Всеси́льне Спа́се,/ и ад, ви́дев чу́до, ужасе́ся,/ и ме́ртвии воста́ша;/ тварь же ви́дящи сра́дуется Тебе́,/ и Ада́м свесели́тся,// и мир, Спа́се мой, воспева́ет Тя при́сно.
Kondakion, ton 3, Saint Nicolas / Конда́к святи́теля Никола́я, глас 3
A Myre, saint Évêque, tu t’es montré comme le ministre du sacrifice divin; car, accomplissant l’Évangile du Christ, tu donnas ta vie pour tes brebis et sauvas les innocents de la mort; dès lors tu fus sanctifié, comme grand Pontife de la grâce de Dieu. / В Ми́рех, свя́те, священноде́йствитель показа́лся еси́,/ Христо́во бо, преподо́бне, Ева́нгелие испо́лнив,/ положи́л еси́ ду́шу твою́ о лю́дех твои́х/ и спасл еси́ непови́нныя от сме́рти./ Сего́ ра́ди освяти́лся еси́,// я́ко вели́кий таи́нник Бо́жия благода́ти.
Gloire…
Kondakion - ton 4 / Кондак ап. Фомы́, глас 4
Celui que la grâce divine a comblé, l'Apôtre du Christ et son fidèle serviteur, / plein de repentir, s'est écrié: / Tu es en vérité mon Seigneur et mon Dieu. / Прему́дрости благода́ти исполнен,/ Христов апостол и служитель истинный/ в покаянии вопияше тебе́:/ Ты мой еси́ Бог же и Господь.
Et maintenant…
Kondakion, ton 6 la Mère de Dieu / Кондaк Богододицы, глaс 6
Protectrice assurée des chrétiens, / médiatrice sans défaillance devant le Créateur, / ne dédaigne pas les supplications des pécheurs, / mais dans ta bonté empresse-toi de nous secourir, / nous qui te clamons avec foi : / sois prompte dans ton intercession et empressée dans ta prière, // ô Mère de Dieu, qui protège toujours ceux qui t’honorent. / Предста́тельство христиа́н непосты́дное,/ хода́тайство ко Творцу́ непрело́жное,/ не пре́зри гре́шных моле́ний гла́сы,/ но предвари́, я́ко Блага́я,/ на по́мощь нас, ве́рно зову́щих Ти;/ ускори́ на моли́тву и потщи́ся на умоле́ние,// предста́тельствующи при́сно, Богоро́дице, чту́щих Тя.
Prokimenon, ton 2 (Ps. 117, 14 et 18) dimanche, la Résurrection
Le Seigneur est ma force et ma louange, / Il a été mon salut. / Кре́пость моя́ и пе́ние мое́ Госпо́дь,/ и бысть мне во Спасе́ние.
v. Le Seigneur m'a châtié et châtié encore, mais Il ne m'a pas livré à la mort. / Наказу́я наказа́ мя Госпо́дь, сме́рти же не предаде́ мя.
Autres prokimenon, t. 8 (Ps. 18, 5) : Par toute la terre a retenti leur message, * leur parole jusqu’aux limites du monde. / Во всю зе́млю изы́де веща́ние их, и в концы́ вселе́нныя глаго́лы их.
Lecture de la seconde épître du saint apôtre Paul aux Corinthiens (11, 30-31 ; 12, 1-9) [# 194]
Frères, s’il faut se vanter, je me vanterai plutôt de ce qui fait ma fragilité. Et il sait que je ne mens pas, celui qui est béni à jamais, le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus Christ. Quand j’étais à Damas, le gouverneur qui y représentait le roi Arétas faisait garder la ville pour m’arrêter, et c’est d’une fenêtre qu’on me fit descendre dans un panier le long du rempart, pour que j’échappe à ses mains.Faut-il se vanter ? Cela ne me convient guère ; et pourtant je veux en venir aux visions et révélations du Seigneur. Je connais un chrétien qui a été ravi jusqu’au troisième ciel, il y a quatorze ans de cela. Était-ce dans son corps ? je ne sais. Était-ce hors de son corps ? même incertitude, mais Dieu le sait. Et cet homme, (physiquement ou seulement en esprit, il ne m’appartient pas de le savoir, c’est l’affaire de Dieu) je sais qu’il fut emporté jusqu’au paradis et qu’il y entendit des paroles ineffables qu’il est impossible à l’homme de répéter. Pour cet
homme-là, je veux bien me vanter ; mais pour moi-même, je me vanterai seulement de ma fragilité. Oh ! si je voulais me vanter, je ne serais pas insensé, parce que je dirais tout simplement la vérité. Mais je m’abstiens, de peur que l’idée qu’on s’en ferait ne dépasse ce que je laisse voir ou entendre de moi. D’ailleurs, pour m’empêcher de me surestimer, à cause des révélations exceptionnelles que j’ai reçues, il m’a été donné un tourment, semblable à une écharde dans la chair, comme un ange de Satan, chargé de me souffleter, pour m’empêcher de me surestimer. Par trois fois, j’ai prié le Seigneur de l’éloigner de moi. Mais il m’a répondu : Ma grâce te suffit ; et c’est dans la faiblesse que ma puissance se manifeste pleinement ! C’est donc de grand cœur que je me vanterai surtout de ma fragilité, afin que sur moi repose la puissance du Christ.
(1Co IV,9-16) (St Thomas)
Frères, il me semble que Dieu a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes. Nous sommes fous à cause de Christ ; mais vous, vous êtes sages en Christ ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. Vous êtes honorés, et nous sommes méprisés ! Jusqu'à cette heure, nous souffrons la faim, la soif, la nudité ; nous sommes maltraités, errants çà et là ; nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains ; injuriés, nous bénissons ; persécutés, nous supportons ; calomniés, nous parlons avec bonté ; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant. Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses ; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés. Car, quand vous auriez dix mille maîtres en Christ, vous n'avez cependant pas plusieurs pères, puisque c'est moi qui vous ai engendrés en Jésus Christ par l'Évangile. Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Бра́тие, Бог и Оте́ц Го́спода на́шего Иису́са Христа́ весть, сый благослове́н во ве́ки, я́ко не лгу. В Дама́сце язы́ческий князь Аре́фы царя́ стрежа́ше Дама́ск град, я́ти мя хотя́, и око́нцем в ко́шнице све́шен бых по стене́, и избего́х из руку́ его́. Похвали́тися же не по́льзует ми: прииду́ бо в виде́ния и открове́ния Госпо́дня. Вем челове́ка о Христе́, пре́жде лет четырина́десяти, а́ще в те́ле, не вем, а́ще ли кроме́ те́ла, не вем, Бог весть, восхище́на бы́вша такова́го до тре́тияго небесе́. И вем такова́ челове́ка, а́ще в те́ле, или́ кроме́ те́ла, не вем, Бог весть, я́ко восхище́н бысть в рай, и слы́ша неизрече́нны глаго́лы, и́хже не леть есть челове́ку глаго́лати. О такове́м похвалю́ся, о себе́ же не похвалю́ся, то́кмо о не́мощех мои́х. А́ще бо восхощу́ похвали́тися, не бу́ду безу́мен, и́стину бо реку́: щажду́ же, да не ка́ко кто вознепщу́ет о мне па́че, е́же ви́дит мя, или́ слы́шит что от мене́. И за премно́гая открове́ния да не превозношу́ся, даде́ся ми па́костник пло́ти, а́ггел сатани́н, да ми па́кости де́ет, да не превозношу́ся. О сем трикра́ты Го́спода моли́х, да и отсту́пит от мене́, и рече́ ми: довле́ет ти благода́ть Моя́, си́ла бо Моя́ в не́мощи соверша́ется. Сла́дце у́бо похвалю́ся па́че в не́мощех мои́х, да всели́тся в мя си́ла Христо́ва.
Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков. Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии. Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся, и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим; хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне. Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих. Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием. Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.
პავლე მოციქულის პირველი ეპისტოლე კორინთელთა მიმართ
რამეთუ ვჰგონებ, ვითარმედ ღმერთმან ჩუენ მოციქულნი უკანაჲსკნელად გამოგუაჩინნა ვითარცა სასიკუდინენი, რამეთუ სახილველ ვიქმნენით სოფლისა და ანგელოზთა და კაცთა. ჩუენ სულელ ქრისტესთჳს, ხოლო თქუენ ბრძენ ქრისტეს მიერ; ჩუენ უძლურ, ხოლო თქუენ ძლიერ; თქუენ დიდებულ, ხოლო ჩუენ გინებულ. ვიდრე აქა ჟამადმდე გუშიისცა და გუწყურისცა და შიშუელ ვართ და ვიქენჯნებით, და განუსუენებელ ვართ და ვშურებით, რამეთუ ვიქმთ ჴელითა ჩუენითა. მაგინებელთა ჩუენთა ვაკურთხევთ; ვიდევნებით და თავს-ვიდებთ; მგმობართა ჩუენთა ულოცავთ; ვითარცა ნარჩევნი სოფლისანი შევიქმნენით, ყოველთა ნასხურ მოაქამდე. არა საკდემელად თქუენდა მივსწერ ამას, არამედ ვითარცა შვილთა ჩემთა საყუარელთა გასწავებ. რამეთუ დაღათუ ბევრ მზარდულ გესხნენ ქრისტეს მიერ, არამედ არა მრავალ მამა, რამეთუ ქრისტე იესუჲს მიერ სახარებისა მისგან მე გშვენ თქუენ. გლოცავ თქუენ: მობაძავ ჩემდა იყვენით.
Alleluia, ton 2 (Ps. 19, 1 et 10) dimanche, la Résurrection : Que le Seigneur t'exauce au jour de la tribulation, que le Nom du Dieu de Jacob te protège. / Услы́шит тя Госпо́дь в день печа́ли, защи́тит тя И́мя Бо́га Иа́ковля.
v. Sauve ton peuple et bénis ton héritage, sois son pasteur et relève-le pour l'éternité. / Го́споди, спаси́ царя́, и услы́ши ны, во́ньже а́ще день призове́м Тя.
v. Les cieux rendent grâce pour tes merveilles, Seigneur. (Ps. 88,6) St Thomas. / Испове́дят небеса́ чудеса́ Твоя́, Го́споди, и́бо и́стину Твою́ в Це́ркви святы́х.
Lecture de l'Évangile selon saint Luc (Lc VII,11-16) (du jour)
Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn ; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui. Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici que l'on portait en terre un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve ; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville. Le Seigneur, l'ayant vue, fut ému de compassion pour elle, et lui dit : « Ne pleure pas ! » Il s'approcha, et toucha le cercueil. Ceux qui le portaient s'arrêtèrent. Il dit : « Jeune homme, je te le dis, lève-toi ! » Et le mort s'assit, et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère. Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : « Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple. »
Lecture de l'Évangile selon Saint Jean (Jn XX,19-31) (St Thomas)
Le soir de ce même jour, qui était le premier de la semaine, les portes du lieu où étaient rassemblés les disciples étant fermées, à cause de la crainte qu'ils avaient des Judéens, Jésus vint, se présenta au milieu d'eux, et leur dit : « Paix à vous ! » Et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son côté. À la vue du Seigneur, les disciples se réjouirent. Jésus leur dit de nouveau : « Paix à vous ! De même que le Père m'a envoyé, moi aussi Je vous envoie. » Ayant dit cela, Il souffla sur eux et leur dit : « Recevez le Saint Esprit. Ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés ; et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus. »
Thomas, appelé Didyme [ce qui veut dire le jumeau], l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint. Les autres disciples lui dirent donc : « Nous avons vu le Seigneur. » Il leur dit : « Si je ne vois pas dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets pas mon doigt dans la marque des clous, et ne mets pas ma main dans son côté, je ne croirai pas. » Huit jours plus tard, les disciples étaient de nouveau dans la maison et Thomas se trouvait avec eux. Jésus vint, les portes étant fermées , se présenta au milieu d'eux, et dit : « Paix à vous ! » Puis Il dit à Thomas : « Avance ici ton doigt, et regarde mes mains ; avance aussi ta main, et mets-la dans mon côté ; et ne sois pas incrédule, mais crois. » Thomas lui répondit : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » Jésus lui dit : « Parce que tu m'as vu, tu as cru. Heureux ceux qui, sans voir, croient ! » Jésus fit devant ses disciples beaucoup d'autres miracles qui ne figurent pas dans ce livre. Ceux-là ont été écrits pour que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.
От Луки святое благовествование
После сего Иисус пошел в город, называемый Наин; и с Ним шли многие из учеников Его и множество народа. Когда же Он приблизился к городским воротам, тут выносили умершего, единственного сына у матери, а она была вдова; и много народа шло с нею из города. Увидев ее, Господь сжалился над нею и сказал ей: не плачь. И, подойдя, прикоснулся к одру; несшие остановились, и Он сказал: юноша! тебе говорю, встань! Мертвый, поднявшись, сел и стал говорить; и отдал его Иисус матери его. И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой.
От Иоанна святое благовествование
В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам! Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа. Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас. Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго. Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся. Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус. Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю. После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам! Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие. Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей. Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
ლუკა მოციქულის სახარება
და იყო ამისა შემდგომად და წარვიდოდა ქალაქად, რომელსა ჰრქჳან ნაინ, და თანა-უვიდოდეს მას მოწაფენი მისნი და ერი მრავალი. და ვითარ მიეახალა ბჭეთა ქალაქისათა, და აჰა ესერა გამოაქუნდა მკუდარი, ძე მხოლოდ-შობილი დედისა თჳსისაჲ, და იგი იყო ქურივ; და ერი მრავალი იყო ქალაქისაჲ მის თანა. და იხილა დედაკაცი იგი იესუ და შეეწყალა იგი და ჰრქუა მას: ნუ სტირ! და მივიდა ცხედარსა მას და შეახო. ხოლო რომელთა აქუნდა ცხედარი იგი, დადგეს. და ჰრქუა მას: ჭაბუკო, შენ გეტყჳ, აღდეგ! და ზე წამოჯდა მკუდარი იგი და იწყო სიტყუად; და მისცა იგი დედასა თჳსსა. და შიში დაეცა მათ ყოველთა ზედა, და ადიდებდეს ღმერთსა და იტყოდეს, ვითარმედ: წინაწარმეტყუელი დიდი აღდგომილ არს ჩუენ შორის და რამეთუ მოხედნა ღმერთმან ერსა თჳსსა.
Versets de communion / Прича́стны воскре́сный и безсре́бреников
Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux. (Ps. 148,1) dimanche, la Résurrection / Хвали́те Го́спода с небе́с, хвали́те Его в вы́шних.
Par toute la terre a retenti leur message, * leur parole jusqu’aux limites du monde. / Во всю зе́млю изы́де веща́ние их, и в концы́ вселе́нныя глаго́лы их.
Alleluia, alleluia, alleluia / Аллилу́ия. (Трижды).
Dimanche 24 mars 2024. Le Triomphe de l'Orthodoxie.
1er dimanche du Grand Carême. Le Triomphe de l'Orthodoxie. Ton 1 / Неделя 1-я Великого поста....
Samedi 30 mars 2024. Mémoire des défunts.
2ème Semaine du Grand Carême. Mémoire des défunts. Ton 1. Седмица 2-я Великого поста....
Dimanche 31 mars. Saint Grégoire Palamas.
2ième dimanche du Grand Carême. Saint Grégoire Palamas. Ton 2 / Неделя 2-я Великого поста. Свт....
Dimanche 7 avril. La Sainte Croix. Annonciation.
3ième dimanche du Grand Carême. La Sainte Croix. Annonciation de la très-sainte Mère de Dieu et...
Dimanche 14 avril. Saint Jean Climaque.
4ième dimanche du Grand Carême. Saint Jean Climaque. Ton 4 / Неделя 4-я Великого поста, Прп....
Dimanche 21 avril. Sainte Marie l'Égyptienne.
5ième dimanche du Grand Carême. Sainte Marie l'Égyptienne. Ton 5 / Неделя 5-я Великого поста....