MARTYR ATHÉNOGÈNE DE SÉBASTE, par p. Dr. Augustin Sokolovski
Saint Athénogène était un évêque itinérant. À la tête d'une communauté de dix missionnaires ascétiques, il prêchait dans les environs de Sébaste, célèbre pour les souffrances des Quarante Martyrs. Athénogène est l'un des rares martyrs de l'Antiquité à avoir été non seulement loué par l'un des plus grands Pères de l'Église, Basile de Césarée, mais aussi cité par lui comme une autorité dogmatique. La tradition le considère comme l'auteur de l'hymne « Lumière Joyeuse ». Basile est convaincu qu'Athénogène était un exemple de la confession orthodoxe de la divinité du Saint-Esprit.
Saint Athenogenes was a wandering bishop. At the head of a community of ten ascetic missionaries, he preached in the environs of the city of Sebaste, famous for the suffering of the Forty Martyrs. Athenogenes is one of the very few ancient martyrs who was not only praised by one of the greatest Fathers of the Church, Basil of Caesarea, but was also cited by him as a dogmatic authority. Tradition considers Athenogenes to be the author of the hymn "Gladsome Light." Basil is convinced that Athenogenes was an example of the Orthodox confession of the divinity of the Holy Spirit.
Der heilige Athenogenes war ein Wanderbischof. An der Spitze einer Gemeinschaft von zehn asketischen Missionaren predigte er in der Umgebung der Stadt Sebaste, die für das Leiden der vierzig Märtyrer berühmt war. Athenogenes ist einer der wenigen antiken Märtyrer, der nicht nur von einem der größten Kirchenväter, Basilius von Caesarea, gepriesen, sondern auch als dogmatische Autorität zitiert wurde. Der Überlieferung nach ist Athenogenes der Autor des Hymnus „Heiteres Licht“. Basilius ist überzeugt, dass Athenogenes ein Vorbild für das orthodoxe Bekenntnis zur Göttlichkeit des Heiligen Geistes war.
Святой Афиноген был странствующим епископом. Во главе общины из десяти аскетов миссионеров он проповедовал в окрестностях города Севастии, знаменитого страданием Сорока Мучеников. Афиноген - один из весьма немногих древних мучеников, не только удостоившихся похвалы от одного из величайших Отцов Церкви, Василия Кесарийского, но и приводимого им в качестве догматического авторитета. Именно Афиногена предание считает автором гимна "Свете Тихий". Василий уверен, что Афиноген был примером православного исповедания божественности Святого Духа.
MARTYR ATHENOGENES OF SEBASTIA
1 In his work "On the Holy Spirit," Basil the Great (330-379) cites the testimonies of the great fathers of the Church, theologians, and martyrs to defend the orthodox doctrine of the Trinity. Basil's aim is to show that even if in ancient dogmatic formulations the Holy Spirit is not directly called God, but the saints confessed the divinity of the Spirit in prayer, in their lives, and in their deaths. Among others, Basil mentions the holy martyr Athenogenes of Sebastia. “And if anyone knows the Hymn of Athenogenes, which, as he was hurrying on to his perfecting by fire, he left as a kind of farewell gift to his friends, he knows the mind of the martyrs as to the Spirit” (On the Holy Spirit, translated by Rev. Blomfield Jackson, XXIX, 73). This treatise was written in 375, addressed to another great theologian and Father of the Church of that time, Saint Amphilochius of Iconium.
2 The name Athenogenes is of pagan origin. It means "born of the goddess Athena" and indicates that its bearer converted to Christianity from the paganism at a conscious age. Saint Athenogenes was a wandering bishop. He headed an ascetic missionary community of ten disciples. During the saint's stay on the top of a mountain for contemplative prayer, his disciples were arrested. Having learned about this, he decided not to hide, but to follow them to strengthen them in the upcoming testimony of martyrdom.
3 In this act of the saint, the commandment of Jesus in the Gospel of John was revealed: "Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends" (John 15:13). The saint became the living embodiment of this commandment. It is often interpreted in military terms, but the original meaning of these words is Christological. It refers to Christ himself, who suffered for the life of the world and for his disciples, and to Christ's disciples who gave their lives so that the world might believe. Christ was not a soldier and did not fight. But he was greatly loved, even among the pagans, in the Roman army. The many ancient martyrs bear witness to this. Thanks to this chain of meaning, in the language of the philosopher Hans-Georg Gadamer (1900–2002), a "fusion of horizons" occurred, so that Christ's words received a completely new interpretation.
4 The suffering of Saint Athenogenes and his ten disciples occurred at the beginning of the fourth century during the Great Persecution of Diocletian. It took place in Sebaste, in the east of Asia Minor, during a pagan festival. Today it is the Turkish city of Sivas. In the Orthodox churches of the Julian calendar, the memory of the eleven martyrs is celebrated on July 29th. Saint Athenogenes was a popular saint in the Russian Empire. This is evidenced by the common surname "Finogenov".
5 In the troparion to Saint Athenogenes, which is included in the modern Russian Menaion, it says: "Bishop Athenogenes, you brought the sacred martyrdom of your disciples as a sacrifice to God. Having defeated the pagans hardened in unbelief, you, the shepherd with spiritual sheep, came to the Heavenly Fence. By the prayers of your martyrs, , save your flock from the wolves that destroy it, oh Christ God ". At the end of the nineteenth century, the Russian researcher of liturgical texts, monk and priest Jacob Tsvetkov, published an ancient kontakion to Saint Athenogenes, which was not included in the liturgical books. This text speaks in more detail about the suffering of the martyr. “Ascending the mountain, you preceded your disciples like a light. Descending from there to your common home, you did not find your children and you cried out to the Cross, oh blessed one: "Where are my children, O All-honorable Cross?" Thus, you poured out your sorrow before the Lord, long-suffering Athenogenes. Therefore, pray to the Lord for us.”
6 The Passion of the Holy Martyrs contains a touching detail. As the saint approached the cross, a deer approached him. The saint had once saved this animal from death and fed it. “You have already lost your brothers,” the martyr said of his ten disciples, “but now you are also losing your own father,” speaking of himself. As he thus took his leave, the deer “shed human tears.” The saint blessed the animal “in the name of the eternal God” and prayed that the hunters would spare it and ensure that he had numerous descendants. After the saint’s martyrdom, the deer reappeared every year on his feast day, accompanied by his “children and grandchildren.”
7 Accounts of how ancient ascetics tamed wild animals, usually lions and bears, have been preserved in the lives of the saints. The monks suppressed their passions and emotions, and thus the aggressive wild animals began to regard them as their friends, even as relatives. Martyrs like Athenogenes suffered like Christ, the great Lamb, and thus deer, donkeys, and other animals perceived the saints as their relatives too. What an astonishing "ecological theology" is expressed in the narratives of the martyrs' passions!
8 In the above-mentioned quotation about Saint Athenogenes, Basil of Caesarea mentions a hymn in which the holy martyr glorified the Holy Spirit on his way to suffering. Basil sought to prove that “Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit” in doxology is not only equivalent to the formula “Glory to the Father through the Son in the Holy Spirit,” but also more accurately conveys the orthodox teaching on the equality and divinity of the persons of the Holy Trinity. However, Basil quotes no specific quotation from this “hymn of St. Athenogenes,” obviously assuming his readers know which text is in question.
9 But there is an ancient tradition that the song left by the martyr Athenogenes to his disciples is the hymn "Gladsome Light", sung daily in the Orthodox service at Vespers. "Gladsome light of holy glory of the holy, blessed, heavenly, immortal Father, O Jesus Christ: arriving at the hour of sunset and having seen the evening light, we praise the Father, Son, and Holy Spirit, God. It is worthy for You to be praised at all times with happy voices, O Son of God and Giver of life; and, therefore, the world glorifies You."
10 There is no consensus on the saints' end. The Passion narrative suggests that they were beheaded by court order. However, the literal meaning of the above quotation from Basil suggests that they were burned alive. Finally, it is possible that, following the spirit of Scripture, Basil speaks of the martyrdom of the saints as a "baptism of fire" with which Jesus Himself was once baptized. Thus, between the glorification of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, the atoning sacrifice of Christ and the martyrdom of the saints, a stunning biblical similarity is created.
MÄRTYRER ATHENOGENES VON SEBASTIA
1 In seinem Werk „Über den Heiligen Geist“ zitiert Basilius der Große (330–379) die Zeugnisse der großen Kirchenväter, Theologen und Märtyrer, um die orthodoxe Trinitätslehre zu verteidigen. Basilius will zeigen, dass die Heiligen die Göttlichkeit des Geistes im Gebet, im Leben und im Tod bekannten, auch wenn der Heilige Geist in alten dogmatischen Formulierungen nicht direkt Gott genannt wird. Basilius erwähnt unter anderem den heiligen Märtyrer Athenogenes von Sebastia. „Und wer den Hymnus des Athenogenes kennt, den er, als er seiner Vervollkommnung durch das Feuer entgegeneilte, seinen Freunden als eine Art Abschiedsgeschenk hinterließ, der kennt die Gesinnung der Märtyrer über den Geist“ (Über den Heiligen Geist, XXIX, 73). Diese Abhandlung wurde 375 verfasst und richtete sich an einen anderen großen Theologen und Kirchenvater jener Zeit, den Heiligen Amphilochius von Ikonium.
2 Der Name Athenogenes ist heidnischen Ursprungs. Es bedeutet „von der Göttin Athene geboren“ und weist darauf hin, dass sein Träger im bewussten Alter vom Heidentum zum Christentum konvertierte. Der heilige Athenogenes war ein wandernder Bischof. Er leitete eine asketische Missionsgemeinschaft von zehn Jüngern. Während des Aufenthaltes des Heiligen zum kontemplativen Gebet auf einem Berggipfel wurden seine Jünger verhaftet. Als er davon erfuhr, beschloss er, sich nicht zu verstecken, sondern ihnen zu folgen, um sie im bevorstehenden Martyrium zu stärken.
3 In dieser Tat des Heiligen offenbarte sich das Gebot Jesu im Johannesevangelium: „Niemand hat größere Liebe denn die, dass er sein Leben lässt für seine Freunde“ (Johannes 15,13). Der Heilige wurde zur lebendigen Verkörperung dieses Gebotes. Es wird oft militärisch interpretiert, doch die ursprüngliche Bedeutung dieser Worte ist christologisch. Sie verweist auf Christus selbst, der für das Leben der Welt und für seine Jünger litt, und auf die Jünger Christi, die ihr Leben gaben, damit die Welt glaubte. Christus war kein Soldat und kämpfte nicht. Aber er war sehr beliebt, sogar unter den Heiden, im römischen Heer. Die vielen antiken Märtyrer zeugen davon. Dank dieser Bedeutungskette kam es in der Sprache des Philosophen Hans-Georg Gadamer (1900–2002) zur „Horizontenverschmelzung“, so, dass die Worte Christi eine völlig neue Interpretation erhielten.
4 Das Leiden des Heiligen Athenogenes und seiner zehn Jünger ereignete sich zu Beginn des 4. Jahrhunderts während der großen Diokletianverfolgung. Es ereignete sich in Sebaste, im Osten Kleinasiens, während eines heidnischen Festes. Heute ist es die türkische Stadt Sivas. In den orthodoxen Kirchen des julianischen Kalenders wird das Gedenken an die elf Märtyrer am 29. Juli gefeiert. Der heilige Athenogenes war ein beliebter Heiliger im alten Russland. Dies wird durch den verbreiteten Nachnamen „Finogenov“ belegt.
5 Im Troparion an den Heiligen Athenogenes, das im modernen russischen liturgischen Menaion enthalten ist, heißt es: „Bischof Athenogenes, du hast das heilige Martyrium deiner Jünger als Opfer für Gott dargebracht. Nachdem du die im Unglauben verhärteten Heiden besiegt hattest, kamst du, der Hirte mit den geistlichen Schafen, zum himmlischen Zaun. Durch die Gebete deiner Märtyrer bewahre deine Herde vor den Wölfen, die sie zerstören, oh Christus Gott.“ Ende des 19. Jahrhunderts veröffentlichte der russische Forscher liturgischer Texte, Priestermönch Jakob Zwetkow, ein antikes Kontakion an den Heiligen Athenogenes, das nicht in den liturgischen Büchern enthalten war. Dieser Text berichtet ausführlicher über das Leiden des Märtyrers. „Als du den Berg bestiegst, gingst du deinen Jüngern wie ein Licht voran. Als du von dort in deine gemeinsame Heimat hinabstiegst, fandest du deine Kinder nicht und riefst zum Kreuz, oh Gesegneter: ‚Wo sind meine Kinder, oh allehrwürdiges Kreuz?‘ So schüttest du deinen Kummer vor dem Herrn aus, du leidgeprüfter Athenogenes. Darum bitte den Herrn für uns.“
6 Der Leidensgeschichte der heiligen Märtyrer enthält ein sehr berührendes Detail. Als der Heilige auf das Kreuz zuging, näherte sich ihm ein Reh. Der Heilige hatte dieses Tier einst vor dem Tod gerettet und gefüttert. „Ihr habt eure Brüder bereits verloren“, sagte der Märtyrer und wies damit auf seine zehn Jünger hin, „aber nun verliert ihr auch noch euren eigenen Vater“, indem er von sich selbst sprach. Als er sich so verabschiedete, „vergoss das Reh menschliche Tränen“. Der Heilige segnete das Tier „im Namen des ewigen Gottes“ und betete, dass die Jäger es verschonen und es zahlreiche Nachkommen haben möge. Nach dem Martyrium des Heiligen erschien das Reh jedes Jahr an seinem Festtag, begleitet von ihren „Kindern und Enkeln“.
7 Geschichten darüber, wie alte Asketen wilde Tiere, meist Löwen und Bären, zähmten, sind im Leben der Heiligen erhalten geblieben. Die Mönche unterdrückten ihre Leidenschaften und Emotionen, und so begannen die aggressiven Wildtiere sie als ihre Freunde, ja sogar als Verwandte zu empfinden. Märtyrer wie Athenogenes litten wie Christus, das große Lamm, und so nahmen Hirsche, Esel und andere Tiere die Heiligen sie ihre geliebten Verwandten wahr. Welch erstaunliche „Theologie des Naturschutzes“, wie sie die Passionsgeschichten der Märtyrer zum Ausdruck brachten.
8 In dem oben erwähnten Zitat über den Heiligen Athenogenes erwähnt Basilius von Caesarea einen Hymnus, in dem der heilige Märtyrer auf seinem Leidensweg den Heiligen Geist pries. Basilius versuchte zu beweisen, dass „Ehre sei dem Vater, dem Sohn und dem Heiligen Geist“ in der Doxologie nicht nur der Formel „Ehre sei dem Vater durch den Sohn im Heiligen Geist“ entspricht, sondern auch die orthodoxe Lehre von der Gleichheit und Göttlichkeit der Personen der Heiligen Dreifaltigkeit treffender wiedergibt. Basilius zitiert jedoch nicht konkret aus diesem „Hymnus des Heiligen Athenogenes“, da er offenbar davon ausgeht, dass seine Leser wissen, um welchen Text es sich handelt.
9 Es gibt jedoch eine alte Überlieferung, dass das Lied, das der Märtyrer Athenogenes seinen Jüngern hinterließ, der Hymnus „Heiteres Licht“ ist, der täglich im orthodoxen Gottesdienst zur Vesper gesungen wird. „Heiteres Licht vom herrlichen Glanze deines unsterblichen, heiligen, seligen himmlischen Vaters, Jesus Christus, dich verherrlichen alle Geschöpfe. Siehe, wir kommen beim Sinken der Sonne, grüßen das freundliche Licht des Abends, singen in Hymnen Gott, dem Vater, singen dem Sohn und dem Heiligen Geiste. Würdig bist du, dass wir dich feiern zu allen Zeiten mit heiligen Liedern, Christus, Sohn Gottes, Bringer des Lebens, dich lobpreise die ganze Erde.“
10 Es besteht kein Konsens über das Ende der Heiligen. Die Passionsgeschichte lässt darauf schließen, dass sie auf gerichtlichen Beschluss enthauptet wurden. Die wörtliche Bedeutung des obigen Zitats von Basilius legt jedoch nahe, dass sie lebendig verbrannt wurden. Schließlich ist es möglich, dass Basilius im Geiste der Heiligen Schrift vom Martyrium der Heiligen als einer „Feuertaufe“ spricht, mit der Jesus selbst einst getauft wurde. So entsteht zwischen der Verherrlichung des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, dem Sühneopfer Christi und dem Martyrium der Heiligen eine verblüffende biblische Ähnlichkeit.
MARTYR ATHÉNOGÈNE DE SÉBASTE
1 Dans son ouvrage « Sur le Saint-Esprit », Basile le Grand (330-379) cite les témoignages des grands pères de l’Église, des théologiens et des martyrs pour défendre la doctrine orthodoxe de la Trinité. Le but de Basile est de montrer que même si dans les formulations dogmatiques anciennes le Saint-Esprit n'est pas directement appelé Dieu, les saints ont confessé la divinité de l'Esprit dans la prière, dans leur vie et dans leur mort. Basile mentionne notamment le saint martyr Athénogène de Sébaste. « Si l’on connaît l’hymne d’Athénogène, celle qu’il a laissée à ses disciples comme un discours d’adieu, tandis qu’il s’élançait déjà vers cette fin qu’était le bûcher, on sait aussi quelle est la pensée des martyrs sur l’Esprit saint. » (Sur le Saint-Esprit, XXIX, 73). Ce traité fut écrit en 375 et adressé à un autre grand théologien et Père de l'Église de l'époque, saint Amphilochius d'Iconium.
2 Le nom Athénogène est d'origine païenne. Il signifie « quelqu'un qui descend de, ou qui est né de, la déesse Athéna ». Cela indique que son porteur s'est converti du paganisme au christianisme à un âge conscient. Saint Athénogène était un évêque itinérant. Il dirigeait une communauté missionnaire ascétique de dix disciples. Lors d'un séjour de prière contemplative au sommet d'une montagne, ses disciples furent arrêtés. Apprenant cela, il décida de ne pas se cacher, mais de les suivre, les fortifiant dans leur martyre imminent.
3 Cet acte du saint révéla le commandement de Jésus dans l'Évangile de Jean : « Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis » (Jean 15, 13). Le saint est devenu l'incarnation vivante de ce commandement. Souvent interprété en termes militaires, le sens originel de ces paroles est christologique. Il fait référence au Christ lui-même, qui a souffert pour la vie du monde et pour ses disciples, et aux disciples du Christ qui ont donné leur vie pour que le monde croie. Le Christ n'était pas un soldat et ne combattait pas. Mais il était profondément aimé, même parmi les païens, dans l'armée romaine. Les nombreux martyrs de l'Antiquité en témoignent. Grâce à cette chaîne de sens, selon le langage du philosophe Hans-Georg Gadamer (1900-2002), une « fusion des horizons » s'est opérée, donnant aux paroles du Christ une interprétation totalement nouvelle.
4 La souffrance de saint Athénogène et de ses dix disciples eut lieu au début du IVe siècle, lors de la grande persécution de Dioclétien. Elle eut lieu à Sébaste, en Asie Mineure orientale, lors d'une fête païenne. Dans les églises orthodoxes du calendrier julien, la mémoire des onze martyrs est célébrée le 29 juillet. Aujourd'hui, c'est la ville turque de Sivas. Saint Athénogène était un saint populaire dans la Russie sous l’Ancien Régime, comme en témoigne son nom de famille courant « Finogenov ».
5 Le tropaire à saint Athénogène, inclus dans la Ménée liturgique russe, déclare : « Évêque Athénogène, tu as offert le saint martyre de tes disciples en sacrifice à Dieu. Après avoir vaincu les païens endurcis par l'incrédulité, toi, le berger avec les brebis spirituelles, tu es parvenu à la haie céleste. Par les prières de tes martyrs, préserve ton troupeau des loups qui le détruisent, ô Christ Dieu. » À la fin du XIXe siècle, hiéromoine Jacob Tsvetkov, spécialiste des textes liturgiques, publia un ancien kontakion à saint Athénogène, absent des livres liturgiques. Ce texte décrit plus en détail les souffrances du martyr. « En montant la montagne, tu précédais tes disciples comme une lumière. Descendant de là vers votre demeure commune, tu n'as pas trouvé tes enfants et tu as crié à la Croix, ô Bienheureux : “Où sont mes enfants, ô Très Révérende Croix ?” Ainsi, tu déversas ta douleur devant le Seigneur, toi Athénogène si patient. Prie donc le Seigneur pour nous. »
6 Il y a un détail très touchant dans le récit des souffrances des saints martyrs. Alors que le saint se dirigeait vers la croix, un cerf s'approcha de lui. Le saint avait autrefois sauvé cet animal de la mort et l'avait nourri. « Tu as déjà perdu tes frères », dit le martyr, désignant ses dix disciples, « mais maintenant tu perds ton propre père », désignant lui-même. Lorsqu'il prit ainsi congé, « la biche versa des larmes humaines ». Le saint bénit l'animal « au nom du Dieu Éternel », priant pour que les chasseurs l'épargnent et qu'il ait une nombreuse descendance. Après le martyre du saint, la biche apparut chaque année le jour de sa fête, accompagnée de ses « enfants et petits-enfants ».
7 Des récits relatant comment les anciens ascètes apprivoisaient des animaux sauvages, généralement des lions et des ours, ont été conservés dans la vie des saints. Les moines réprimaient leurs passions et leurs émotions, et les animaux sauvages agressifs commencèrent ainsi à se sentir comme leurs amis, voire leurs proches. Les martyrs, comme Athénogène, allèrent souffrir, comme le Christ, le Grand Agneau, et les cerfs, les ânes et autres animaux percevaient les saints comme leurs parents bien-aimés. Quelle étonnante « théologie de de la nature », exprimée dans les vies des martyrs.
8 Dans la citation mentionnée ci-dessus concernant saint Athénogène, Basile de Césarée mentionne un hymne dans lequel le saint martyr glorifie le Saint-Esprit sur son chemin vers la souffrance. Basile cherchait à démontrer que la formule doxologique « Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit » est non seulement équivalente à la formule « Gloire au Père par le Fils dans le Saint-Esprit », mais traduit aussi plus fidèlement l'enseignement orthodoxe sur l'égalité et la divinité des personnes de la Sainte Trinité. Mais Basile ne cite aucune citation précise de cet « hymne de saint Athénogène », supposant apparemment que ses lecteurs connaissent le texte en question.
9 Cependant, une ancienne tradition veut que l'hymne que le martyr Athénogène a laissé à ses disciples soit la cantique « Lumière joyeuse », chanté quotidiennement aux vêpres lors de l'office orthodoxe. « Joyeuse lumière de la sainte gloire du Père, Immortel, Saint, et bienheureux Jésus Christ. Parvenus au déclin du soleil, dans la clarté du soir, nous chantons le Père, le Fils et le Saint Esprit de Dieu. Tu es digne d’être loué en tout temps par les voix Saintes, O Fils de Dieu qui donne la vie, Tout l’Univers chante ta Gloire. »
10 Il n'existe pas de consensus sur le martyre des saints. L’histoire de la passion suggère qu'ils ont été décapités sur ordre du tribunal. Cependant, le sens littéral de la citation de Basile ci-dessus suggère qu'ils ont été brûlés vifs. Enfin, il est possible que, suivant l'esprit des Écritures, Basile parle du martyre des saints comme d'un « baptême de feu » dont Jésus lui-même fut baptisé. Ainsi, entre la glorification du Père, du Fils et du Saint-Esprit, le sacrifice expiatoire du Christ et le martyre des saints, une similitude biblique frappante se crée.
МУЧЕНИК АФИНОГЕН СЕВАСТИЙСКИЙ
1 В своём труде «О Святом Духе» Василий Великий (330–379) приводит свидетельства великих отцов Церкви, богословов и мучеников для защиты православного учения о Троице. Цель Василия — показать, что даже если в древних догматических формулировках Святой Дух прямо не именуется Богом, святые исповедовали Божественность Духа в молитве, своей жизнью и своей смертью. Среди прочих Василий упоминает святого мученика Афиногена Севастийского. «Если кому известна песнь Афиногена, которую он, спеша к своему всесожжению, оставил как прощальное дарование ученикам, тот знает, как мыслили о Духе мученики» («О Святом Духе», XXIX, 73). Этот трактат был написан в 375 году и адресован другому великому богослову и Отцу Церкви того времени, святому Амфилохию Иконийскому.
2 Имя Афиноген имеет языческое происхождение. Оно означает «рожденный от богини Афины» и указывает на то, что его носитель обратился в христианство из язычества в сознательном возрасте. Святой Афиноген был странствующим епископом. Он возглавлял аскетическую миссионерскую общину из десяти учеников. Во время пребывания святого на вершине горы для созерцательной молитвы его ученики были арестованы. Узнав об этом, он решил не скрываться, а следовать за ними, чтобы укрепить их в предстоящем свидетельстве мученичества.
3 В этом поступке святого раскрылась заповедь Иисуса из Евангелия от Иоанна: «Нет больше той любви, как если кто положит жизнь свою за друзей своих» (Иоанн 15:13). Святой стал живым воплощением этой заповеди. Ее часто трактуют в воинском смысле, но первоначальное значение этих слов — христологическое. Оно указывает на Самого Христа, пострадавшего за жизнь мира и за Своих учеников; указывает и на учеников Христа, отдавших свои жизни, чтобы мир уверовал. Христос не был солдатом и не воевал. Но он был очень любим, даже среди язычников, в римской армии. Свидетельством тому множество древних мучеников-воинов. Благодаря такой смысловой цепочке, выражаясь языком философа Ханса-Георга Гадамера (1900–2002), произошло «слияние горизонтов», и слова Христовы получили совершенно иную новую интерпретацию.
4 Страдание святого Афиногена и десяти его учеников произошло в начале IV века во время Великого Гонения Диоклетиана. Оно имело место в Севастии, на востоке Малой Азии, во время языческого праздника. Сегодня это турецкий город Сивас. В православных церквях юлианского календаря память одиннадцати мучеников празднуется 29 июля. Святой Афиноген был популярным святым в Российской империи. Об этом свидетельствует распространённая фамилия «Финогенов».
5 В тропаре святителю Афиногену, входящем в современную русскую Минею, говорится: «О, епископ Афиноген, ты принес Богу, как жертву, священное мученичество твоих учеников, пастырь с духовными овцами пришел ты в Небесную ограду, победив ожесточенных в неверии язычников. По молитвам мучеников Твоих, Христе Боже, спаси стадо Твое от волков, его губящих». В конце XIX века русский исследователь литургических текстов, иеромонах Иаков Цветков, опубликовал древний кондак святителю Афиногену, не вошедший в богослужебные книги. В этом тексте более подробно рассказывается о мученическом страдании. «Взойдя на гору, ты, как свет, предварил учеников своих. Сойдя оттуда во обитель твою, ты не нашёл чад твоих и воззвал ко Кресту, блаженный: «Где чада мои, Кресте Всечестный?» Так излил скорбь свою пред Господом многострадальный Афиноген. Почему моли о нас Господа».
6 Страдание святых мучеников содержит трогательную подробность. Когда святой приближался уже к своей личной Голгофе, к нему подошел олененок. Святой когда-то спас это животное от смерти и вскормил его. «Ты уже потерял своих братьев», – сказал мученик о своих десяти учениках, – «но теперь ты теряешь и родного отца», – имея в виду себя. Когда он так прощался, олень «пролил человеческие слёзы». Святой благословил его «во имя Вечного Бога» и молился, чтобы охотники пощадили его, а само животное обзавелось многочисленным потомством. После мученичества святого олень появлялся каждый год в день его памяти, в сопровождении своих «детей и внуков».
7 В житиях святых сохранились рассказы о том, как древние подвижники приручали диких животных, обычно львов и медведей. Монахи подавляли свои страсти и эмоции, и поэтому агрессивные дикие животные начинали считать их своими друзьями, даже родственниками. Мученики, подобно Афиногену, пострадали, уподобляясь Христу, Великому Агнцу. Потому олени, ослы и другие подобные безобидные звери воспринимали этих святых как своих родных и близких. Какое поразительное «экологическое богословие» выражено в повествованиях о мученических страданиях!
8 В приведённой выше цитате о святом Афиногене Василий Кесарийский упоминает гимн, в котором святой мученик прославлял Святого Духа на пути к страданиям. Василий стремился доказать, что «Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу» в славословии не только эквивалентно формуле «Слава Отцу через Сына во Святом Духе», но и точнее передаёт православное учение о равенстве и Божественности Лиц Святой Троицы. Однако Василий не приводит никакой конкретной цитаты из этого «гимна святого Афиногена», очевидно, предполагая, что читатели знают, о каком именно тексте идёт речь.
9 При этом, существует древнее предание, что песнь, оставленная мучеником Афиногеном своим ученикам, – это гимн «Свете тихий», который ежедневно поется на православной вечерне. Приведем его русский перевод: «Радостный свет святой славы бессмертного Небесного Отца, святого, блаженного, Иисусе Христе. Пришедше на заход солнца, увидев свет вечерний, воспеваем Отца, Сына и Святого Духа, Бога. Достойно воспевать Тебя голосами блаженных во все времена, Сын Божий, дающий жизнь. Поэтому мир тебя славит».
10 Единого мнений о кончине святых нет. Текст мученического страдания предполагает, что они были обезглавлены по решению суда. Однако буквальный смысл приведенной выше цитаты Василия Великого говорит о том, что они были сожжены заживо. Наконец, возможно, что, следуя духу Писания, Василий говорит о мученичестве святых как об «огненном крещении», которым некогда был крещён Сам Иисус. Таким образом, между прославлением Отца, и Сына, и Святого Духа, искупительной жертвой Христовой и мученичеством святых создается поразительное библейское сходство.
СВЯТОЙ ЛУКА КРЫМСКИЙ - Августин Соколовски
В видении пророка Исайи небесные силы, окружающие Божественный престол, взывают: «Свят, Свят,...
SAINT LUC DE CRIMÉE - Augustin Sokolovski
Dans la vision du prophète Isaïe, les puissances célestes entourant le trône divin s'écrient : «...
SAINT LUKE OF CRIMEA - Augustine Sokolovski
In the vision of the prophet Isaiah, the heavenly hosts surrounding the divine throne cry out:...
ИЛАРИОН НОВЫЙ, ИМЕНУЕМЫЙ ДАЛМАТСКИМ - Августин Соколовски
Как быть, если двое прославленных Церковью святых носят одинаковое имя, особенно если оба они...
HILARION LE NOUVEAU, ABBE DU MONASTÈRE DE DALMATUS - Augustin Sokolovski
Que faire si deux saints canonisés par l'Église portent le même nom, surtout s'ils sont tous...
HILARION THE NEW, ABBOT OF THE DALMATUS MONASTERY - Augustin Sokolovski
What should we do if two saints glorified by the Church have the same name, especially if they...